佳音音乐
1。red pepper(红辣椒,如果是青椒,则为green pepper)2. hot pepper3. chili 4。capsicum5。Hungarian pepper6。pungent pepper7。pimiento8。cayenne pepper9。cayenne10。chilli 例如:1。我国有丰富的辣椒资源,辣椒产量居世界第一。 The resource of capsicum is abundant in our country,and the output of capsicum is the first in the world.2。他的舌头被红辣椒辣得好难受。 He burned his tongue with red pepper. 3. 你在咖喱食品中放了多少辣椒? How much chilli did you put in the curry? 4. 辣椒的味道是怎样的? How does chilli taste?
大嘴Yuki
从译文上解释chili是指红辣椒,pepper则是加工成粉末状的辣椒粉,有时可以用于胡椒粉。
chili 【读音】 英[ˈtʃɪli] 美[ˈtʃɪli]
【释义】:红辣椒;
【造句】:The sauce normally is a mixture of sesame sauce, chili oil, leek etc.
【翻译】:传统的小料主要由麻酱、酱豆腐、韭菜花、辣椒油、芝麻、葱花、香菜调拌而成。
pepper 【读音】: 英[ˈpepə(r)] 美[ˈpɛpɚ]
【释义】: 辣椒; 胡椒; 胡椒粉; 在…上撒胡椒粉; 使布满;
【造句】Season with salt and pepper.
【翻译】用盐和胡椒调味。
丝雨如薇
chili,英 ['tʃɪli],美 ['tʃɪli]
n. 辣椒;红番椒
名词复数: chilies
例句:The excitant food such as chili should eat less as far as possible.
辣椒等刺激性食物应尽可能少吃。
词汇搭配
chili powder 五香辣椒粉
Chili sauce 辣酱油,辣味番茄沙司
chilli (干)辣椒
chilli con carne 墨西哥辣味牛肉
minced pork in chili paste 肉末辣酱
chili pepper 红辣椒
chili con carne 辣子(牛)肉丁
chili bar 粗铜棒
南京爱华会务
chilli、 capsicum、paprika、cayenne pepper、hot pepper 都是辣椒的意思。
hot pepper一般指甜椒;
chilli一般指辣的小尖椒。
常用词组:
chilli sauce n. 辣椒酱;辣酱油
chilli powder 辣椒粉
hot green pepper 青辣椒
hot t pepper 辣椒
as hot as pepper 像胡椒一样辣
例句:
1、A pot of chilli emerged from a nearby house, accompanied by an ice bucket full of beers.
附近的一户人家端出来一锅辣椒肉酱,还有满满一冰桶的啤酒。
2、Capsaicin, the substance that puts the hot in hot pepper, temporarily boosts your metabolism.
辣椒素,一种使辣椒很辣的物质,能在短时内提高你的新陈代谢。
酒窝喵喵兔
真正的老外告诉你辣椒用英语怎么说,权威的解说。
辣椒用英语到底怎么说?可能你用翻译词典查询时会跳出一堆表示辣椒的词汇,如下图是用金山词霸查询的表示方法:
是不是觉得搞懵了?相信每一个英语学习者担心出国或者在和老外沟通的时候无法准确的判断到底哪个是正确的或者哪个是最合适的表达方法,我查询了很多资料,终于解决了自己的困惑,以下截图是一位和52talking的外教学习的学生上课时,老外对辣椒的用法给出的详细解释:
1.如果不是指特指哪种辣椒的时候,老外通常会用
Chili 或Chili red pepper 表达,他们很少用pimiento来表达辣椒。
We don't usually use pimiento.(这是他们的聊天原话)
2.老外同时说明了Pimiento = red bell pepper
通常加一个bell来表示那种短短的胖胖的泡泡椒(如上图),如红色泡泡椒用 red bell pepper
3.如果特指普通的青椒,则用Green Chili。
4.如果是泡泡青椒,就用Green pepper or Green bell pepper。
5.如果单纯说pepper ,则是指胡椒。
最后总结下:
1.如果不是指特指哪种辣椒的时候,老外通常会用
Chili 或Chili red pepper 表达,他们很少用pimiento来表达辣椒。
We don't usually use pimiento.(这是他们的聊天原话)
2.老外同时说明了Pimiento = red bell pepper
通常加一个bell来表示那种短短的胖胖的泡泡椒(如上图),如红色泡泡椒用 red bell pepper
3.如果特指普通的青椒,则用Green Chili。
4.如果是泡泡青椒,就用Green pepper or Green bell pepper。
5.如果单纯说pepper ,则是指胡椒。
相信大家对如何用英语表达辣椒有了个比较清晰的认识!
当然可能不同的英语国家会有一些差异。
吧啦左耳
1、chili是一个名词可以翻译为干辣椒,辣椒粉,也可是chilli con carne的缩写;而pepper作为n,翻译为,胡椒、辣椒、胡椒粉;作为vt,翻译为,在……上撒胡椒粉、使布满;
2、chili 【读音】 英[ˈtʃɪli] 美[ˈtʃɪli]
【释义】:红辣椒;
【造句】:The sauce normally is a mixture of sesame sauce, chili oil, leek etc.
【翻译】:传统的小料主要由麻酱、酱豆腐、韭菜花、辣椒油、芝麻、葱花、香菜调拌而成。
pepper 【读音】 英[ˈpepə(r)] 美[ˈpɛpɚ]
【释义】: 辣椒; 胡椒; 胡椒粉; 在…上撒胡椒粉; 使布满;
【造句】Season with salt and pepper.
【翻译】用盐和胡椒调味。
扩展资料:
1、根据做法,因为本菜肴并无需添加液体谷物来煮成糊或是勾芡成羹,因此并非羹、糊类。因此归类成焖炖的浓汤类。同时因为本菜常被当成酱料使用,所以译成辣酱汤。
2、辣椒与肉Chili con carne 意指:辣椒与肉,一道西班牙文菜肴。因为美语中的Chili通常是指已经改进过的菜肴,因此美语中不会再用Chili con carne称呼辣肉酱 。
Texas chili 或 Texas-style chili 指美国得克萨斯州改良演变后的辣酱汤,美国口语中的Chili通常指这种辣酱汤。这种辣酱汤可有或可无任何豆类,甚至连辣椒以外的蔬菜都不必放。
3、林登·詹森总统最爱的一道被人们称为"Pedernales River chili"的特制辣酱汤,因白宫收到无数的公开菜谱请求后,他夫人小瓢虫·约翰逊就把食谱做成明信片送人 。
参考资料来源:百度百科-chili
参考资料来源:百度百科-pepper
优质英语培训问答知识库