• 回答数

    6

  • 浏览数

    165

enjoyduola
首页 > 英语培训 > taugh什么意思英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

花栗鼠花栗鼠

已采纳

they taught themselves english 他们自学英语

taugh什么意思英语

271 评论(10)

月想月乐

teach的过去式

87 评论(11)

伟哥是老顽童

艰难的 粗糙的

352 评论(12)

guokeren555

第二句意思比较清楚。that 代指前文所提到的'way' 所以整句意思:要学会做某事只有一种方法,那就是亲身尝试。也就是叫人别干坐着学做某事,而是要从实践中总结方法,从而真正学会这个技能。第二句我一开始也不怎么明白,后面去查了资料,也无甚大用。大致说一下我的想法:所谓wit是机智风趣之意没有错,但其实这只是它的一个意思。另一个意思是quick understanding; intelligence 也就是智慧、理解力这种东西。有了这个意思就稍微清楚一点了。我们先从句子看。Wit once bought is worth twice taught显然省略了一些东西。完整版应是:Wit once bought is worth (wit) twice taught.所以前后两个半句说的都是wit,所以区别只在bought 和 taught 之间。(话说为什么要用过去分词而不用原型这种事你应该知道就不说了。。。)我认为bought,也就是buy的过去分词,应该指亲身体验获得经验的过程。中文里也有类似的表达:第一次做某事失败了,有些人会开玩笑说“就当付了学费”。这就是某种意义上的“花钱买经验”,不过在西方似乎不只指失败的经验,而是泛指所有的经验。taught就不用说了,是教授的意思,这个“教授”可以是长辈对晚辈、教师对学生的教授,更泛指经验的传达。比如两人聊到打游戏,其一人曰:“我跟你讲,打xxx升级巨快,装备全是极品,你是我哥们儿我才讲……”→有点偏了,但是上面也是一种‘teach’的形式,即一个人把“打xxx比较好”的经验传授给了另一个人。还有另外一种方法理解bought和taught。buy是一种主动的行为。你要买东西总归不是被别人强逼着去的人家又不是黑导游。何况经验又没法明码标价。而teach是一种被动接受的行为,因为在“传授”这一过程中,总是具备能力(经验、知识等)的一方把这种能力(经验、知识等)传达给缺乏能力的一方;不论你是主动求教还是被押着去上课,你总是缺乏能力的一方,所以你确实是被动的。俩哥们的例子已经完美地诠释了这一点。那么从既然对象是经验,你处于被动,就是被迫接受经验;你处于主动,就是亲身体验。到这里,应该能理解wit的意思了吧。其实这里就是指经验。不过为什么它的意思是“智慧”呢?嘛这就比较简单了。中文里有一句话叫“吃一堑长一智”吧?这里的“智”也不是传统意义上的智慧,究其根本,还是归结到“经验”较为恰当。那么至此,整句话的意思就出来了。其中worth这种词就不再深究了。。大意如下:俗话说:“与其受教千万次,不如亲身体验一次。”(原谅我语文太差)意思其实与第二句相同。拿俩哥们的例子来说,就是别人再怎么跟你讲打XXX掉极品装备打XXX三次就升一级,你要是自己不去打打看,你那装备还就是那些,经验也就只有那点儿。以上,本人愚见,楼主自取所需。

90 评论(12)

扬帆飘舟

There is a saying :"Wit once bought is worth twice taught" .你的理解没错,此中的wit就是智慧的意思。大意是:-----有句格言:付出代价长一智胜过别人教两次。 There is really only one way to learn how to do something and that is to do it.后半句“ that is to do it”,that是主语代词,可以这样理解:(The only one way to learn how to do something)is to do it.大意是:-----学习如何做事的唯一途径就是要动手做。

154 评论(9)

吴晗晓美眉

填宾格或反身代词。反正不能填所有格。

193 评论(8)

相关问答