CamillaGao
笑之典典
NBA: Lin may change face of Chinese basketball, say Yao姚明说林能改变中国篮球的面貌SHANGHAI: Chinese basketball icon Yao Ming has been taken aback by Jeremy Lin's rise at the New York Knicks and thinks his style and size could make China's state sports system rethink how it selects and grooms its athletes. 上海消息:中国篮球偶像姚明认为林书豪在纽约尼克斯队的成功,以及他的风格和身高,可以给中国的国家体育体制重新考虑如何选择和培训运动员带来新的思考。Yao, who opened up the world's most populous country to the NBA, retired from the game last year. In 2002, the seven foot, six inch (2.30m) former Houston Rockets center was the first international player to be top pick in the NBA draft and was an eight-times All Star. 姚明将世界上人口最多的国家带到NBA后,去年退出比赛。2002年,这位身高7英尺6英寸(2.30米)的前休斯敦火箭队中锋,是第一个名列NBA榜首的国际球员,是8次全明星队员。Taiwanese-American Lin has taken the NBA by storm with a series of dynamic displays at point guard for the Knicks. His fast-paced, high-scoring, playmaking performances could hardly be more different from the towering Yao's plodding, robust style. 林是美国籍台湾后裔,在NBA尼克斯队后卫有一系列杰出的表现。他节奏快,得分高,组织进攻的表演与高个子姚明缓慢而稳健的作风不同。Shanghai-native Yao said Lin, who stands 1.91m, could change the way China selects and trains its basketball players. 来自上海的姚明说,林身高只有1.91米,这可能会改变中国选择和培训篮球运动员的方式。"This is something else that Jeremy Lin has brought to us. It has given us something to reflect on, whether there are imperfections over the development and selection process for our basketball players over the past 10 or 20 years," he told Reuters in an interview. “这是林书豪给我们带来的思考,值得我们反思,特别是我们的篮球运动员在过去10年或20年的发展和选择的过程是否有不完善之处。”他对路透社这样说。The soft-spoken 23-year-old from Harvard went undrafted and was cut by Golden State and Houston before finding a place at the end of the Knicks bench in December. 这个轻声细语、来自哈佛的23岁男孩在金州勇士队和休斯顿队解除合约,去年12月才在尼克斯队作了替补球员。Given his chance, Lin seized the NBA spotlight with both hands, and has inspired the Knicks with a string of stunning performances. 林抓住机会,用双手成为NBA的焦点,并在尼克斯队出现了一连串惊人的表演。Yao said he had known Lin was a good player but was stunned that he was able to reproduce the sensational form night after night. 姚明说,他知道林是一名优秀的球员,但仍被其在赛场上连续几天的表现惊呆了。"I am very surprised but also very happy. When he played well in his first game I thought this was a great start and perhaps he would soon have more stable game time. “我很惊讶,但也很高兴。当他在第一场比赛发挥出水平时,我认为这是一个很好的开始,也许他很快就会有更稳定表现。"But I never thought he would perform up to such levels as he had today." 但我没想到他会发挥出今天这样的水平。