实言舌实言兑
我认为要用out的话不如全部补齐,否则读起来怪怪的…要不然大家怎么都提意见呢… →Nobody but myself can help me out of the adversities. 另外myself放前面显得句子更加明朗…
银眼的狮子王
我能相信我能相信的人,只有我自己, I can believe that I can believe in myself英 [maiˈself] 美 [maɪˈsɛlf] pron. 我自己,亲自;
坏坏的小幸福
Only me翻译成中文是“只有我”的意思。me为I的宾格,表示“我”的意思,only为“只有”的意思。
only me一般用于句式中,不用于口语单独使用。
例:I'm the only me in the whole wide world.广阔世界,唯我是我。
only作为英文单词时
当其为adj.的形式时翻译成中文为:唯一的;仅有的;最好的、最适当的;
当其为adv.的形式时翻译成中文为:只、仅仅;结果却、不料;
当其为conj.的形式时翻译成中文为:但是、可是;要不是。
only位于句首修饰状要倒装,在句首的only如果后面跟了副词、介词短语或从句等状语,则主句用倒装结构。如only后跟的是主语,就不用倒装结构;only和所修饰的状语如果不在句首,则不倒装。
当only强调人、物、代词、名词时不倒装,而且不能用在否定句子里。
优质英语培训问答知识库