伯纳乌的蓝
总的来讲Overall总的来讲,本研究主要分为以下六个部分:第一章节是绪论部分。Overall, this study is divided into the following sections: Chapter ⅰ: Introduction.
可爱哆咪
总的来讲Generally speaking.Generally speaking, Beijing is a very big city.总的来说,北京是一个很大的城市。
Jessie小鱼
“总的来说”翻译成英文是in general.
in general的英式读法是[ɪn 'dʒenərəl];美式读法是[ɪn 'dʒenərəl]。
作形容词意思有大体上;一般来说;通常。
general于1300年左右进入英语,直接源自拉丁语的generalis,意为关系到全体人的。
作形容词意思有普遍的;全面的;一般性的;大致的;笼统的;常规的;总的;首席的。作名词意思有将军;一般。
相关例句:
1、In general,physics is only one science among many.
大体上说,物理学只是许多学科中的一门学科。
2、In general, I agree to what you said.
我大体上同意你所说的。
扩展资料:
一、单词用法
adj. (形容词)
1、general的基本含义是“普遍的,全面的; 总的,整体的”,该词侧重牵涉人人或绝大多数地方。引申可表示“非专门的,一般的”“正常的,常规的; 通常的”“大致的,笼统的”。
2、general也可表示“总的,首席的”,只用作定语,多与定冠词the连用,首字母常大写。
3、general在句中可用作定语、表语或宾语补足语。
1、general用作名词的意思是“将军”,在英国尤指“陆军上将”,是可数名词。
2、in general的意思是“大体上”,可用在复数名词后作定语,或用作状语修饰全句。
二、词义辨析
adj. (形容词)
general, common, normal, ordinary
这四个词都有“普通的”“常见的”意思。其区别是:
1、common强调许多事物具有某种共同点而“不足为奇”。
2、general指普遍于大多数人或事物中,有“较少例外”的含义。
3、normal形容人或物“符合常态或常规”。
4、ordinary指与一般事物的性质标准相同,强调“平常”而无奇特之处。
c阿c的鲁鲁
“总地来说”和“总的来说”其实都不规范。正确的用法是“总得来说”。
解析:
1、在普通话里,“的、得、地”这三个词都念作轻声,在使用时往往发生错误。“的得地”都是助词。当作助词都读“de”。从语法角度来讲,“的得地”三个词是可以清楚地加以区别的。
2、区别
(1)“的”用在名词、代词、疑问代词、形容词、动词之后,同它们组成定语,对中心语起修饰、限制或表领属的作用。
例如:学校的书。我的铅笔。谁的衣服。红的花。喝的水。
(2)“得”同它后面的动词、形容词。副词或词组组成补语,对它前面的动词或形容词起补充说明的作用。
例如:雨下得很大。他胖得很。花红得鲜艳。
(3)"地”同它前面的形容词,副词或词组组成状语,对它后面的动词起修饰作用。
例如:慢慢地吃。渐渐地升起。斩钉截铁地说。
2、“总”意为“全部”时,是一个形容词。所以"总地来说"和"总的来说"都不规范, “总得来说”才是最规范的用法。
扩展资料:
一、”总得来说“近义词:总而言之
1、拼音:zǒng ér yán zhī 2、释义:总的说起来。3、出自:《容斋随笔·卷六·洗儿金钱》:“若总而言之,殆不可胜算。”4、例句:总而言之,长征是以我们胜利、敌人失败的结果而千结束。
二、“总得来说”英文翻译:
1、generally speaking
2、Generally
3、All in all
4、sum up
5、in summary
6、in short
7、on the whole
8、over all
优质英语培训问答知识库