• 回答数

    2

  • 浏览数

    102

爱我大兴
首页 > 英语培训 > 商务英语口语介绍

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

孙美霞11

已采纳

商务英语是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。接下来我为大家整理了实用商务英语口语会话,希望对你有帮助哦!

实用商务英语口语会话一:厨房礼节

(Office ambience)

M: Hey, Chen Hao, what happened?

C: Someone ate my lunch! 早上我买了一盒土豆沙拉放在冰箱里。现在没了!

M:Gone? Did you have your name on it?

C:Write your name on the box?是不是自己的饭还不知道呀?

M:外面买的饭,盒子看起来都差不多不少。If you don't have your name on it, 别人拿错是很有可能的呀!

C:那倒是。不过,发生了今天的事, I don't think I'll ever forget to put my name on my lunch.

M:不过这冰箱确实是个大问题。 Sometimes people bring their lunch, and later decide to go out to eat and forget about their food in the frig until it starts to smell.

C:是呀,有两次我看到有东西都发霉了。I just have to throw them out. 得了,别说了,真恶心。

I have to find some lunch.

M:See you later.

C:Hi, Mary, ready to go home? Can I walk with you?

M:Sure. By the way, did you find out who ate your lunch?

C:Oh, yes, I did. It was all a mistake. Brian太忙,让William给他带个沙拉回来放在冰箱里。Brian 去冰箱拿沙拉的时候William还没有回来。他以为我的沙拉就是William替他买的,所以就吃了。

M:原来如此。 But we do need to remind people to observe simple kitchen courtesies.

C:Simple kitchen courtesies? 厨房里还有礼貌呀?

M:当然有呀!For example, if you drink the last cup of coffee, you should fix a new pot for others.

C:我同意。有两次,我想喝咖啡,可是到了厨房看见的是空咖啡壶。I have to make a new pot and wait for a long time to get the coffee ready。

M: Also, it's just good manners to clean up after yourself such as wiping off the counter and throwing away the trash.

C:噢,擦桌面和扔垃圾!这我倒是没有想到,因为在家里这些不是我妈,就是我姐姐做的。不过,Next time, I should pay more attention to it.

M:You also have to remember: keep the refrigerator clean -- put your name on your food and throw away any unwanted food; make a new pot of coffee when you drink the last cup. Throw away the trash, and clean the counter.

C:Thank you, Mary.

实用商务英语口语会话二:介绍顺序

陈豪这个小伙子在ABC美国公司做得不错。今天老板又给他一个重要的\任务。 是什么任务呢? 你听听就知道了。

(Office ambience)

C:Hi, Mary. Do you have a minute? I need your help.

M:Sure. What is it?

C:公司的部几位高层领导人这星期从美国到这里来访问。我的老板让我今天晚上陪其中的一位,Mr. Johnson去参加我们客户举行的招待会。

M:Well, aren't you flattered that your boss asked you to do that?

C:Yes, I am. 不过,去招待会我就得把Mr. Johnson介绍给我们的客户和在场的其他公司的同事。 I 'm not confident that I can do it correctly.

M:It's simple. You need to remember three rules. Rule #1: always introduce people of lesser rank to people of greater rank.

C:把级别低的人介绍给级别高的人。OK, rule #2。

M:Rule #2 is to say the name of the most important person first.

C:噢,先说最重要的人的名字。那Mr. Johnson今天就是最重要的人物了。

M:No, 在你把他介绍给我们客户的时候,他就没有客户那么重要了。

C:那倒是。Without clients we would have no business。所以我得先说客户的名字,再把Mr. Johnson介绍给他们。Mary, 让我先回去练练。一会儿我再来找你。

M:No problem。

M:陈豪,你刚才急忙走了,我还没说Rule #3呢!

C:Rule #3是什么呀?

M:在说了最重要的人的名字后,你该说:I would like to introduce so and so to you。

C:让我试一试。要是客户的名字是Smith,我该说:Mr. Smith, I would like to introduce you to Mr. Johnson。对吗?

M:No, 不对。你应该说:Mr. Smith, I would like to introduce Mr. Johnson to you。要是你把我介绍给Mr. Johnson你该怎么说?

C:我该说:Mr. Johnson, I would like to introduce Mary to you.

M:That' correct。这里的差别似乎很微妙,但是很重要。我们再来复习一遍。

C:OK。 Rule #1,always introduce people of lesser rank to people of greater rank。

M:对,要是我把你陈豪介绍给Mr. Johnson, 我该说:Mr. Johnson, I would like to introduce Chen Hao to you。

C:这已经符合Rule #2: say the name of the most important person first。

M:Rule #3刚才已经说了。OK, you're all set. Good luck tonight and enjoy!

实用商务英语口语会话三:餐桌礼仪

陈豪这小伙子正在和他的同事美籍华人Mary在一个美国餐馆吃午饭。两人正在点菜。

(Office ambience)

C:Mary, 看到菜谱上的汤就让我想起一句英文:"As the ships sail out to sea, I spoon my soup away from me." 不过,我一直没有弄懂这句话究竟是什么意思?

M:Oh, that's a little rhyme that helps children remember the correct way to eat soup.

C:喝汤还有正确不正确的呀? 不就是一勺一勺舀了往嘴里放吗?

M:美国人在正式场合喝汤时有一定之规。"I spoon my soup away from me" means you spoon the soup toward the front of the bowl and then bring the spoon back to your mouth.

C:(若有所思地)用调羹往汤碗的外边舀,然后再把调羹收回来送到嘴边。Why so complicated?

M:这样可以避免勺下面的汤滴在桌布上或衣服上。

C:Mary,let's each order a soup and try it out. I'm hungry, I want a clam chowder.

M:Clam chowder with sea food and meat. It's too filling. 我不饿,要个清汤就行了。

******

(Soup arrives and they start to eat. Sounds of slurping)

M:陈豪,你吃得好香呀! It sounds as if you're enjoying your soup..

C:It's delicious! 味道真好。

M:But I'm sorry to say that slurping is considered bad manners in Western etiquette.

C:听说过西方人喝汤不能有声音。这汤也太烫了。我吹吹再吃。

M:不要吹。 If your soup is too hot, stir it slightly or simply wait.

C:又不能出声,又不能吹。那我就用勺搅动搅动,等它凉一点。

M:陈豪,你注意到没有,我喝的是清汤。我在勺的边上往里喝。而你的clam chowder 里面有肉,土豆等,没法从边上往里放。

C:That's right。我的杂烩里好多东西,没法象清汤那样往嘴里喝。

M:This is a good restaurant. The soup is wonderful, we should come more often.

(Sound of spoon scraping the bowl)

M:Chen Hao,don't scrape your bowl. Just tip your bowl away from you to retrieve the last spoonful of soup.

C:把碗往外抬起一点,让汤都到一边去。Mary, what are the main points that I need to remember?

M:Spoon the soup toward the center or front of the bowl and then bring the spoon back to your mouth; slurping is considered bad manners in Western etiquette; if the soup is too hot, stir it slightly or simply wait; tip your bowl away from you to retrieve the last spoonful of soup.

实用商务英语口语会话四:请客筹备

陈豪是个勤快的年轻人,ABC美国公司的总裁很喜欢他, 正在逐渐给他增加一些任务。陈豪也很机灵,凡是没有把握的事都去请教美籍华人Mary。

(Office ambience)

M:陈豪,你好象很激动,What happened?

C:啊呀,我们的总裁,Mr. Moore,让我明天请两位客户吃晚饭。我知道, 我过去一直是当陪客的,never been a host。I don't even know what to do!

M:Don't worry。当主人主要是要保证晚餐进行得顺顺当当,让客人感到舒适满意。

C:可问题是怎么做。Tell me specifically what to do first。

M:First, of course, choose a restaurant, 找个合适的饭馆呀!

C:哎,我们公司附近不是最近开了一个新饭馆吗? I'll take them there。

M:你呀,最好找一个你熟悉的饭馆,so you can be sure that the food and service will be good。

C:那倒是,否则太危险。I did hear that new restaurant is quite noisy。

M:太吵闹可不行,You need an atmosphere that is suitable for business conversation。

C:有了,我想起了一个非常合适的饭馆。 Mary, would you like to have lunch there with me today to check it out?

M:Thank you. I'd love to be your guinea pig for lunch。我就做一回你的试验品吧!

C:Guinea pig! 请你吃饭还说做我的试验品!

******

C:So, Mary, what do you think? Will this work for the business dinner?

M:It's perfect。对了,既然你现在在这里,你可以认识一下那head waiter,把明天的帐先付了,take care of the bill for tomorrow night。

C:饭还没有吃,吃什么都还不知道,就付钱?

M:没有关系的。你先把信用卡给他,让他印一份,告诉他你要给多少小费,然后签个字,让他们把账单的副本寄给你。

C:But isn't it risky to give someone your credit card?

M:像样的饭馆都有信誉,so it's not risky and it's done all the time。要是你不想先付帐的话,那你当天就先告诉服务员吃完饭后把账单交给你。That will eliminate any confusion over who is paying.

C:That's a very good idea。对了,Mary,既然我们在这里,那我就先定一个比较安静,景色比较好的桌子吧。

M:A wonder idea to request a specific table for tomorrow.

C:Mary,Thank you so much.

M:You're welcome. Next time you'll know that as a host, it's your responsibility to choose an appropriate restaurant, taking care as much as possible ahead of time such as arranging for how to pay the bill and requesting a nice table. Then it will be an enjoyable evening for all.

实用商务英语口语会话五:职场礼节

陈豪刚从大学毕业就在北京的一家美国公司找到了一份工作。今天他收到一张通知,可是里面有一个词他不懂,他只知道让他去参加一个什么训练班。所以他就去请教公司里的美籍华人Mary 。

(Office ambience)

C:Excuse me, Mary, 请问通知上这个词是什么意思呀?E-t-i-q-u-e-t-t-e。

M:Oh, etiquette, 原来是法文,意思是礼节。

C: 噢,原来是要我去参加礼节训练班。 Mary,这词是怎么发音的?

M:E-ti-ket。Q-u是发k的音,而不是发q的音,e-ti-ket。

C:我们来公司工作,又不是来社交,为什么要讲礼节呀?

M:Etiquette is very important to business。一个公司的雇员对客户是不是很客气,有礼貌,这对经营有很大关系。

C:具体地说,这儿说的etiquette指些什么呢?

M:Etiquette is a set of rules that allow us to interact with others in a civilized manner。

C:以文明的方式对待别人的一些原则。

M:具体地说就是treating other people with courtesy and respect and making them feel comfortable with you.

C:嗯,(若有所思地) 对人要有礼貌,要尊敬别人,还要让人觉得和你在一起很自如。

这没问题,I'm always polite and courteous to others。

M:但是,训练班讲的是西方礼节 - western etiquette,和中国的礼节还不完全一样,因为两国有文化差异。

C:这礼节还有文化差异?我得去训练班听听再说。

******

C:嗨, Mary,我的训练班结束了,你那天说的文化差异一点也没错。

M:听起来训练班好像让你开窍啦?

C: 是啊。我那天跟会计室的那金发女郎聊天,聊得很愉快。 结果我问她多大年纪了,她一下子就变得很不高兴,支支吾吾没有回答就走了。

M:Asking someone's age is offensive to an American.

C:参加了训练班才知道不能问美国人年龄的。

M:你办公室里的小王今天早上突然问年薪有多少。美国人认为打听这种私人的事是不礼貌的。我想对有些中国人来说也是不礼貌的。

C:没错。

M:既然你训练班已经结束,我来考考你: Tell me what is etiquette?

C:我来试试。 Etiquette is a set of rules that allow us to interact with others in a civilized manner。

M:And treating other people with courtesy and respect and making them feel comfortable with you.

C: Mary,以后我有问题还会来请教你哟!

M:No problem.

商务英语口语介绍

273 评论(15)

小菜虫娃娃

英语口语就要说最地道的就要说外国人经常挂在嘴边的话,我下面就给大家分享英语的口语,大家有需要的要多多读读

Establishing Business Relations

1. We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in London.

我们从中国驻伦敦大使馆的商务参赞处得知你们的名字和地址。

2. By the courtesy of Mr. Black, we are given to understand the name and address of your firm.

承蒙布莱克先生的介绍,我们得知贵公司的名称和地址。

3. We are willing to enter into business relations with your firm.

我们愿意与贵公司建立业务关系。

4. Your firm has been introduced (recommended, passed on) to us by Maple Company.

枫叶公司向我方介绍了贵公司。

5. Our mutual understanding and cooperation will certainly result in important business.

我们之间的相互了解与合作必将促成今后重要的生意。

6. We express our desire to establish business relations with your firm.

我们愿和贵公司建立业务关系。

7. We shall be glad to enter into business relations with you.

我们很乐意同贵公司建立业务关系。

8. We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you.

现在我们借此机会致函贵公司,希望和贵公司建立业务关系。

9. We are now writing you for the purpose of establishing business relations with you.

我们特此致函是想与贵方建立业务关系。

10. Your desire to establish business relations coincides with ours.

你方想同我方建立业务关系的愿望与我方是一致的。

11. We specialize in the export of Japanese Light Industrial Products and would like to trade with you in this line.

鉴于我方专营日本轻工业产品出口业务,我方愿与贵方在这方面开展贸易。

12. Our lines are mainly arts and crafts.

我们经营的商品主要是工艺品。

13. We have been in this line of business for more than twenty years.

我们经营这类商品已有二十多年的历史了。

14. Your letter expressing the hope of establishing business connections with us has met with approval.

来函收悉,得知贵方愿与我方建立业务关系,我们表示同意。

15. In order to acquaint you with the textiles we handle, we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal.

为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,特航寄我方最新目录,供细阅。

16. Glad to see you in your company.

很高兴在贵公司见到您。

17. It’s only half an hour’s car ride.

只有半小时的车程。

18. Suppose we make it, say three o’clock tomorrow afternoon.

如果我们能去的话,那么就明天下午三点钟吧。

19. It would be very helpful if you could send us statistics on your sales.

如果你们能将你们的销售统计资料寄给我们,那可就太有帮助了。

20. We would like to ask you to kindly send us the related information.

我们希望你们能将相关资料寄给我们。

Inquiry 询盘

1. Our buyers asked for your price list or catalogue.

我们的买主想索求你方价格单或目录。

2. Prices quoted should include insurance and freight to Vancouver. 所报价格需包括到温哥华的保险和运费。

3. I would like to have your lowest quotations C.I.F. Vancouver. 希望您报成本加运费、保险费到温哥华的最低价格。

4. Will you please send us your catalogue together with a detailed offer?

请寄样品目录和详细报价。

5. We would appreciate your sending us the latest samples with their best prices.

请把贵公司的最新样品及最优惠的价格寄给我们,不胜感激。

6. Your ad in today’s China Daily interests us and we will be glad to receive samples with your prices.

对你们刊登在今天《中国日报》上的广告,我们很感兴趣。如能寄 来样品并附上价格,不胜欣慰。

7. Will you please inform us of the prices at which you can supply? 请告知我们贵方能供货的价格。

8. If your prices are reasonable, we may place a large order with you.

若贵方价格合理,我们可能向你们大量订货。

9. If your quality is good and the price is suitable for our market, we would consider signing a long-term contract with you.

若质量好且价格适合我方市场的话,我们愿考虑与你方签署一项长 期合同。

10. As there is a growing demand for this article, we have to ask you for a special discount.

鉴于我方市场对此货的需求日增,务请你们考虑给予特别折扣。

11. We would appreciate your letting us know what discount you can grant if we give you a long-term regular order.

若我方向你们长期订货,请告知能给予多少折扣,不甚感激。

12. Please quote your lowest price CIF Seattle for each of the follow- ing items, including our 5% commission.

请就下列每项货物向我方报成本加运费、保险费到西雅图的最低价 格,其中包括我们百分之五的佣金。

13. Please keep us informed of the latest quotation for the following items.

请告知我方下列货物的最低价格。

14. Mr. Smith is making an inquiry for green tea.

15. Now that we have already made an inquiry on your articles, will you please make an offer before the end of this month?

既然我们已经对你们的产品进行了询价,请在月底前报价。

16. As a rule, we deliver all our orders within 3 months after receipt of the covering letters of credit.

一般来说,在收到相关信用证后三个月内我们就全部交货。

17. Please quote us your price for 100 units of Item 6 in your catalog.

请给我们提供你们产品目录册上100组6号产品的报价。

18. Those items are in the greatest demand in foreign markets.

那些产品在国外市场上的需求量很大。

19. Would you please quote me your prices for the goods?

你能报给我这些商品的价格吗?

20. We have quoted this price based on careful calculations.

这个报价是我们在精打细算的基础上得出来的。

Telephone Calls 打电话

1. This is Dajiang Food Store. How may I help you?

这里是大江食品店。请问我怎样能帮到你呢?

2. Could you put me through to the toy department?

请帮我接玩具部好吗?

3. I’d like to order 3 cases of beer.

4. My name is Tony Smith, Shanghai Hotel Room 2107. My phone number is 6567- 8900.

我叫托尼史密斯,住上海宾馆2107房间,我的电话号码是 6567-8900。

5. Please make a remittance of 1,500 Yuan for the books you’ve ordered. The postage is included.

您订的书请汇款一千五百元过来,邮资包括在内。

6. Hold on a moment please.

请稍等。

7. I’ll see if she is in.

我去看看她有没有在。

8. I am afraid she is out at the moment.

对不起,她这会出去了。

9. I’ll be pleased to if I can.

如果能的话,我很高兴。

10. Extension 121, please.

Sorry, the line is busy.

请接121号分机。

对不起,线路忙。

11. Could I speak to Mr. Johnson, please?

Sorry, there is no one by the name of Johnson here.

我可以和约翰逊先生通话吗?

对不起,这里没人叫约翰逊。

12. Could you hold on a minute? I’ll get him for you.

Certainly. Thanks.

稍等,我帮你去叫他。

行,谢谢。

13. Mr. Smith is tied up at the moment.

OK. I’ll call again later.

史密斯先生现在脱不开身。

好的,我回头再打电话过来。

14. I am sorry I wasn’t in when you called.

That’s all right.

很抱歉你来电话时我不在。

没关系。

15. Operator, we were cut off. Could you reconnect me, please?

Just a moment, please.

接线员,电话断了。可以替我重新接通吗?

请稍等片刻。

16. Do you follow me?

Yes, please go on.

打电话

听懂我的话了吗?

听懂了,请接着谈。

17. Have you got it?

Sorry. Do you mind repeating?

明白了吗?

对不起,你介意再说一遍吗?

352 评论(11)

相关问答