回答数
10
浏览数
354
qianmian1015
Walk up to her
皇冠家具厂
walk into herwalk in front of her
我叫马三顺
这个不能直译,如果你是想说社交上的幼稚,比如措词不当,紧张,而对方老于世故,很会讲话,让你感到幼稚的话,可以这样翻译。I feel really unsophisticated in front of her.如果是说那种对人性黑暗不够理解的幼稚,那就是另一个词naive 那便应该这样翻译:I realized my naiveness in front of her.你自已看情况采用两个中的一个吧。
yoyobear1988
walk ahead of herwalk in front of her
stella59444
In front of her, I realized how naive I was.
木姑娘Zara
IfeelIamstillwetbehindmyearsinfrontofher.重庆森博国际外语学校Cathy
呼啦啦呼嘞嘞
I found myself immature in her presence.
四叶草人生
in front of her
喵了个咪啊
如果是碰巧遇到的,就是:ihappentomeettheghost。如果只是强调看这个动词,就是:isawtheghostjustnow。
犀牛望月0
come to her face
优质英语培训问答知识库