• 回答数

    8

  • 浏览数

    102

justjoshua
首页 > 英语培训 > 即席英语

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

huixin0090

已采纳

Now, the VOA Special English program WORDS AND THEIR STORIES.现在是VOA慢速英语词汇掌故节目。Have you ever considered all the English expressions that include words about clothes? Let's see if I can name a few off the cuff, or without any preparation.你有没有留意过和衣服相关词汇的英语表达?让我们看看我是否可以即席(off the cuff)说出一些,即席的意思是不预先做任何准备。People wear pants to cover the lower part of their bodies. We sometimes say that people who are restless or nervous have ants in their pants. They might also fly by the seat of their pants. They use their natural sense to do something instead of their learned knowledge. Sometimes, people may get caught with their pants down. They are found doing something they should not be doing. And, in every family, one person takes control. Sometimes a wife tells her husband what to do. Then we say she wears the pants in the family.人们穿着短裤以遮掩身体下部。我们有时形容紧张不安的人裤裆里有蚂蚁(ants in their pants)。他们也可能是fly by the seat of their pants,也就是说他们凭直觉而不是他们所学的知识来做一些事情。有时,人们可能会caught with their pants down,意思是他们被发现正在做一些不应该做的事。此外,每一个家庭都有当家人。有时妻子会吩咐丈夫怎么做,我们就说,她在这个家里当家做主(wears the pants in the family)。Pants usually have pockets to hold things. Money that is likely to be spent quickly can burn a hole in your pocket. Sometimes you need a belt to hold up your pants. If you have less money than usual, you may have to tighten your belt. You may have to live on less money and spend your money carefully. But once you have succeeded in budgeting your money, you will have that skill under your belt.裤子通常都有装东西的口袋。花钱如流水就像口袋上烧了个洞(burn a hole in your pocket)。有时你需要用皮带系住裤子。如果较之平常钱少,你可能不得不勒紧腰带(tighten your belt),也就是说您可能只能靠更少的钱生活,并且精打细算。但是,一旦您成功地对钱做好预算,你就扎实地(under your belt)获得了做预算的本事。I always praise people who can save their money and not spend too much. I really take my hat off to them. Yet, when it comes to my own money, I spend it at the drop of a hat – immediately, without waiting. And sadly, you cannot pull money out of a hat. You cannot get money by inventing or imagining it.我总是赞扬那些节省、不大手大脚的人。我真的take my hat off to them(佩服他们)。然而,当涉及到自己的钱,我总是立马(at the drop of a hat)花个精光。而可悲的是,你不能pull money out of a hat,也就是说你不能靠空变出钱来。 Boots are a heavy or strong kind of shoes. People who are too big for their boots think they are more important than they really are. I dislike such people. I really do. You can bet your boots on that. Yet, truly important people are hard to replace. Rarely can you fill their shoes or replace them with someone equally effective.靴子是一种沉重结实的鞋。自负的人(People who are too big for their boots)把自己想得比实际重要。我不喜欢这样的人,真的。你可以bet your boots(赌上你的靴子,即深信不疑)。然而,真正重要的人是难以替代,你很难fill their shoes(适合他们的靴子,即取代他们)。 My father is an important person. He runs a big company. He wears a suit and tie, and a shirt with sleeves that cover his arms. Some people who do not know him well think he is too firm and severe. They think he is a real stuffed shirt. But I know that my father wears his heart on his sleeve. He shows his feelings openly. And, he knows how to keep his shirt on. He stays calm and never gets angry or too excited.我父亲是一个重要的人,他经营一家大公司。他总是衣着考究,西装革履。不了解他的人认为他太古板严厉。他们认为他爱摆架子(a real stuffed shirt)。但我知道我的父亲十分直爽坦率(wears his heart on his sleeve),他会直接表明他的感受。而且,他知道如何keep his shirt on,意思是他能保持冷静,从不生气或兴奋过头。Also, my father has never lost his shirt in a business deal. He is too smart to lose all or most of his money. This is because my father rolls up his sleeves and prepares to work hard. He often has a special plan or answer to a problem that he can use if he needs it. He is like a person who does magic tricks. We say he has a card up his sleeve.此外,我父亲在生意场上从未失手过(lost his shirt)。也就说他足够聪明,不会损失他全部或大部分资金。这是因为我父亲rolls up his sleeves,也就是说他做好了努力工作的准备。他常常对问题有特殊的方案或解决方法,在需要时用得上。他像个魔术师。我们说他有制胜法宝(a card up his sleeve)

即席英语

216 评论(12)

小C爱点dian评ping

consecutive连续的interpretation翻译consecutive interpretation交替传译就是翻译的过程是一段一段来的。而同声传译是翻译和说话者是同时进行的。

288 评论(12)

dreamy8594

nick429也真是的!你怎么好意思说出实话呢?最起码也要虚情假意地安慰一下别人嘛!是的。你没救的了!回家耕田吧!拣垃圾也可以的.任选其一(不过要慎重考虑耕田和拣垃圾不是每个人都能做好的.不过我相信你能胜任.不用感激我了!)。说实话国家也需要你这样的农民伯伯来缴税和欺负。相信接纳我的意见后对你的人生将是一次有意义的重大转折。

118 评论(13)

刺猬小姐最女王

词根就是单词发展而来的根源.我想具体的理解秀才都已经说了,参考一下吧:)

215 评论(15)

暖暖冬日小兔子

如同汉字的偏旁部首,词根是英语单词的重要组成部分,熟悉英语词根,在记忆单词的时候可以举一反三。 EM-,EN-,IM-,IN- in,upon 进入,在上 字首 em,en,im,in 是英文重要的构词成分.共有四种拼法,em 与 en 源自希腊文的副词与介系词,im 与 in 来自拉丁文的介系词,有 in,within,upon 之意. 所接的字根第一个音,若是 p,b,m 三个双唇音之一,则拼作 em 或 im,以双唇音接双唇音,方便发音,如 embargo n. [禁止入港],empirical a. [经验上的],impart v. [传授,告知] 等字均是. 字根的第一个音若不在双唇音之列,则拼成 en 或 in,如enamor v. [迷住],incise v. [切开,雕]等等. embargo 禁止入港,禁止,阻碍 embark 乘船; 从事,著手 embarrass 使困窘,使局促不安 embed 嵌入,深植 embellish 美化,装饰 emblem 象徵,徽章 embody 具体表现,编入 embrace 拥抱,包含,接受 embroil 使混乱 empathy 共感,神入 emphasize 强调 empirical 实验上的 employ 雇用,利用,使用 empower 授权与 enact 演出 enamor 迷住 encase 纳入套内,纳入箱内 enchant 使迷住,迷惑 enclave 被包领土 enclose 围绕 encompass 包围 encounter 邂逅,遭遇 encourage 鼓励,激励 encroach 侵占,侵入 endeavor 努力 endemic 某地特有的 endorse 背书; 赞同 endow 赋与 endure 忍受,忍耐,持久 energy 精力,活力 enfold 围绕,笼罩,包封 enforce 加强,力劝,迫使 engage 从事,忙於 engender 酿成,产生 engrave 刻,铭记(於心) enhance 增加,提高 enjoin 命令,禁止 enjoy 欢喜,享受 enlist 服役,从军 enrage 激怒,使暴怒 enrapture 使狂喜 enrich 使丰富,充实,装饰 enroll 入学,登记,入伍 enshrine 奉祀於庙堂中,奉为神圣 enshroud 覆盖,遮蔽 enslave 奴役 ensnare 诱入陷阱 ensure 保证 entangle 使困惑,使陷入 enthrall 迷住 entice 吸引,引诱 entitle 给与名称,使有资格,使有权利 entrance 使出神,使神魂颠倒 entreat 恳求 entrench 挖壕沟以保护,确立 entrust 交托 envelop 包围,围绕 environment 环境 environs 周围,郊外 envisage 想像,设想 envision 拟想(未来) envoy 使者 imbibe 吸收,饮 immanent 内在的 immerse 浸入,埋首热衷於 immigrate 移居入境 impair 损害,减少 impale 以尖物刺住,围起 impart 传递,给与,告诉 impeach 非难,指责,检举 impede 阻碍 impel 驱使,逼迫 imperil 危及,使陷於危机 impetuous 冲动,猛烈的 impetus 原动力,冲力,刺激 impinge 冲击,打击 implant 灌输,注入 implement 工具,器具; 实现,完成 implicate 牵连,暗示 implicit 暗示,隐含的 implore 恳求 import 输入; 输入品 impose 课(税),强使 imposing 仪表堂堂,宏伟的 impound 关於栏内,扣留 imprecate 诅咒 impress 铭刻,压印,盖印; 印入记忆,使感动 imprint 印刻,盖印於; 不可磨灭的影响 impromptu 即席,毫无准备地,立刻的 improve 增进,改善 impulse 灵感,动机,刺激 inborn 天生的 incarcerate 监禁,下狱 incarnate 使具体化,使化身 incense 使发怒 incentive 诱因,刺激,动机 incaption 开始 incident 附带的事物,事件 incipient 刚开始,初期的 incise 刻,雕 incisive 敏锐,尖刻的 incite 鼓动,引起 incline 倾,倾斜; 倾向,性近,爱好 include 包含,包括 incorporate 编入,合并,具体表现 increase 增加,增大 incriminate 控告 incubate 熟虑,深思,筹策 inculpate 归罪,控告 incur 招致 indebted 负债的 indent 留凹痕於 indicate 指示,显示 induce 引起 infatuate 使(人)迷恋 infer 推断出,推知,暗示 infiltrate 渗入,浸透 inflame 使动怒,激怒 inflate 使胀大,使得意 inflect 转向,改变 inflict 使痛苦,施加 (伤害等) influence 影响(力),权势 influx 涌到,流入 infringe 侵犯,违背 infuriate 激怒 infuse 灌输,鼓舞 ingenious 有发明天才,灵敏的 ingenuous 坦白,老实,诚朴的 ingrained 根深蒂固,深染的 ingredient 要素,组成分子 ingress 进入 inhabit 居住,栖息於 inhale 吸入 inherent 固有的 inherit 继承 inhibit 抑制 initial 初期,最初的 initiate 发起,开始 inject 加入 injunction 训令,命令,禁令 inlet 湾,海口 innate 固有,生来的 inner 内部,内在的 innovation 革新之处,革新 inquire 探究,调查 inquisitive 好管闲事,好问,好奇的 inroad 袭击 inscribe 刻铭 inseminate 播种,使受精 insert 插入 insight 洞察力,洞察 insist 坚持 inspect 检查,审查 inspire 启发,鼓舞 install 安置 instance 实例,例证 instant 即溶,立刻的 instigate 鼓动,煽动 instill 灌输 institute 创立,制定,著手 instruct 下命令於,通知 instrument 工具,器械 instrumental 有帮助的 insult 侮辱,对...无礼 insurgent 叛徒,起事者 intense 强烈,激烈的 intend 意欲,计划 intoxicate 使陶醉,使兴奋 intricate 复杂的 intrigue 吸引,激起兴趣,使困惑; 阴谋 intrude 打扰,侵袭 intuition 直觉知识,直觉 inundation 狂流,洪水 inure 使惯於 invade 侵犯 inveigle 诱骗,诱惑 invent 发明,虚构 inventory 目录,存货 invest 投资,赋与 invigorate 鼓舞,使强壮,使充满生气 invoke 恳求 involve 使陷於,牵累,影响 inward 内部,心灵,内心的 inwards 向内,向内部地 Top EPI- upon,toward 在上,朝向 字首 epi 源自希腊文副词与介系词 epi,在希腊文即为重要的字首,组成的单字非常多,但在英文里却不多. epi 的拼法也可变化为 ep,一般视后接的字根第一个音而定:字根第一个音若是母音或 h 子音,拼作ep,否则一律拼作 epi. 例如epoch n. [新纪元] (希腊文 epoche),及 ephemeral a. [短暂的] (希腊文ephemeros) 均如此.ephemeral 的名词为 ephemera,有 [朝生暮死] 的意思,照字首字根推断,ep 为upon,hemera 为 day,upon a day[生命只在朝夕之间],即知生命十分短促了. ephemeral 短暂的 epidemic 流行,传染性的 epigram 隽语,短而机智之妙语 epilogue 结尾,收场白 episode 插曲 epistle 书信 epitaph 墓志铭体的诗文,墓志铭 epithet 附加於人名后之描述词 epitome 典型,缩影 epoch 纪元,时期,时代 Top FORE- before 在前 fore 源自古英文中的副词 fore. 英文土产的字首字根不多,这是其中比较重要的一个.这个字首除了 fore之外,偶尔也拼作 for,如 forward [向前]. for 除了有before 的用法外,尚有 [分离,除外] 的意思,如:forbid v. [禁止],forgo v. [放弃],forlorn a. [孤独,无助的],forswear v.[革除,放弃] 等都是字首为for的一些参考单字. aforementioned 前述的 aforesaid 前述,上述的 fore 前面,在前部的 forebear 祖先 forebode 预示,预言 forecast 预测,预见,先见之明 foredoom 事先注定 forefather 祖先 forefront 最重要的地方,最前锋之位置 foregoing 前面,前述的 foregone 过去,先前的 foreground 最引人注意之地位 foreknow 预知 foreman 工头,领班 foremost 首要,第一的 forerunner 前锋,先驱 foresee 预知 foreshadow 预示,预兆 foresight 远见,先见之明 forestall 预先阻止 foretell 预测 forethought 预谋,预筹 forewarn 预先警告 foreword 序,前言,引言 forward 前面,前方的; 向前; 提升,促进 Top INTER- between,among 居中 字首 inter 源自拉丁文介系词 inter,原已有 between,among 的意思. 像interdict v. [禁止],interest n. [兴趣,权益] 等字是比较特别的. interdict 出自拉丁文 interdicere,dicere 本为动词 [说话] 之意,加上 inter,由 [以言语插入] 转为 [判决],再变成现代英文 [禁止].interest 出自拉丁文 interesse,字根部分的 esse 为拉丁文 be 动词,原义为 [在其中],后又引申出 [互异],[参与],[利害相关] 等字义. esse 的第三人称单数现在式形态为 est,因此 interesse 拼法成为 interest. interaction 交相影响,交互作用 intercede 说项,调停 intercept 中途拦截,中途逮捕 interchange 交换,交替 intercourse 交际,交通 interdict 禁止 interest 兴趣,关心; 利益; 使感兴趣 interfere 干涉,干预 interim 中间时期,过渡时期 interior 内部,内在的 interject 插入 interlace 使组合,使交织 interlude 间隔的时间,插曲 intermediary 中间的 intermediate 中间的 intermingle 混合,搀杂 intermission 休息时间,中断 intermittent 间歇,断续的 internal 内在,内部的 international 国际的 interplay 相互影响,交互作用 interpolate 添进,插入字句 interpose 置於中间,插入,仲裁 interrogate 讯问,质问 interrupt 打断,妨碍 intersect 相交,贯穿 intersperse 散置,点缀 interstice 裂缝,空隙 intertwine 交缠,纠缠 interval 间隔时间,间隔 intervene 插入,干扰 Top MAL- bad 恶劣 mal 源自拉丁文形容词 malus 和副词 male,原义为 bad. 例如: malediction n. [诅咒],malefactor n.,malevolent a. [恶毒,幸灾乐祸的],便是由 male 转变而成,其他字则拼作 mal. 有部分出自法文,如拉丁文的 male habitus [病态,身体不适],法文即为 maladie n. [疾病],因为古法文亦源自拉丁文,接著进入英文,逐渐拼成现今的 malady n. [疾病]. malaise n. [身体微恙] 也是如此: 字根部分的 aise 为法文名词,相当於英文的 ease 或 comfort. maladjusted 失调,不能适应环境的 maladroit 笨拙的 malady 疾病 malaise 不适,不舒服 malcontent 反抗,不满的 malediction 诅咒 malefactor 作恶者,罪犯 malevolent 恶毒,恶意的 malfeasance 渎职,恶行 malform 使畸形 malfunction 故障 malice 怨恨,恶意 malicious 怀恶意的 malign 怨恨,怀恶意,邪恶的 malignant 有害,恶毒的 malnourished 营养不足的 malnutrition 营养不足 maltreat 虐待 Top MON-,MONO- one 独一 字首 mon,mono 出自希腊文形容词 monos,原意为 [单独,唯一]. 字根部分第一个音如果是母音,拼作mon; 如果是子音,则拼作 mono. 如 monastery n. [修道院],源自希腊文的 monasterion [独居],后经拉丁文的 monasterium 结合中古英文,出现monastery 的拼法. 由 mon,mono 组成的单字较难,例如: monochrome n. [单色画法],monocle n. [单眼镜],monocracy n.[独裁政治],monogamy n. [一夫一妻制],monolingual a. [仅谙一种语言的],monotheism n. [一神教] 等. monarch 王,君主,帝王 monarchy 君主政体 monastery 修道院 monograph 专文,专论 monolog(ue) 独白 monopoly 独占,垄断 monotonous 单调,因单调令人厌烦的 monotony 单调,令人厌烦的单调 Top OB- toward,against,over 相对,反对,全面 字首 ob 源自拉丁文介系词 ob,原本即有toward,against,over 之意. 除了ob 的拼法之外,尚有 oc,of,op 与 o 的形态. 字根部分的第一个字母为 c,f,p 时,则拼成oc,of,op,如 occult a. [玄奥的],offend v. [冒犯,触怒],opportune a.[适合的] 等. o 的形态则仅在 omit v.[省略] 一字中可见到. 事实上,omit 来自拉丁文 omittere v. [遗弃,放松],英文本有 omit 和 obmit 两种写法,由於 b,m 两个子音均是双唇音,极容易同化成一个音,obmit 遭到淘汰,只剩 omit 了. obdurate 冷酷,无情,执拗的 obey 服从,遵奉,顺从 obfuscate 使模糊,使迷乱 object 反对; 物体,物件; 目标,目的 objective 目标,目的 objurgate 痛骂,严责 obligation 义务,职责 obligatory 强制的 oblige 强制,使受束缚 oblique 不直接,斜的,间接,迂曲的 obliterate 消灭,擦掉 oblong 长方形的 obnoxious 可憎,令人讨厌的 obscene 淫秽,猥亵的 obscure 昏暗的; 幽僻,微贱的; 隐藏 observe 看到,发觉; 遵守 obsess 使心神困扰 obsolete 过时,已废的 obstacle 障碍 obstinate 固执,不屈服的 obstruct 妨碍 obtain 获得 obtrude 闯入 obtruse 钝,愚钝,迟钝的 occasion 时机,场合,特殊之大事 occult 深奥,难解的 occupy 占据 occur 发生 offend 触怒,伤...感情 offensive 攻击 offer 提供 omit 遗漏 opponent 对手,敌手 opportune 合时宜的 opportunity 机会 oppose 反对,对抗,使相对 opposite 相反,反对的; 相反的人或物 oppress 压迫,压制 Top PARA- beside,beyond 并列,超越 para 源自希腊文副词与介系词 para,为beside,near,beyond 之意. 在希腊文亦为字首,下面的例字均由希腊文借入英文. 例如: parabola n. [抛物线],parallax n.[视差],parallelogram n. [平行四边形],paramilitary a. [辅助军队的],paranoian. [偏执狂],parasite n. [寄生虫] 等.para 除了有 beside,beyond 之意,尚有[防避] 的意义. 拉丁文动词 parare [准备],法文转成字首 para,有 [防避] 之意.因此,加字根 sol [太阳], [防避太阳]便成了 parasol n. [阳伞]; 加字根 chute[降落],[降落的防避装置] 便成了parachute n. [降落伞],又由 parachute衍生出 paratroops n. [空降部队],paratrooper n. [伞兵] 等字. parable 寓言,譬语 paradigm 模范 paradox 充满矛盾的人或物,矛盾的话 paragon 模范,典型 paragraph 段,节 parallel 相同,相似的; 相似之物,相同之物 paralyze 使无能力 paraphrase 解述意义,意译 Top PER- throught,throughly 穿过,完全 字首 per 源自拉丁文介系词 per,有through,throughtout 之意. 在拉丁文亦为字首,如 percolate v. [过滤] 出自拉丁文 percolare,perennial a. [永久的] 出自 perennis,perforate v. [穿凿] 出自perforare 等均是. 而 perspire v.,字根spir 为 [呼吸孔],与字首 per 组合成 [透过呼吸],最后转成了 [流汗]. 上古拉丁文的 perspirare 本仅有 breathe,blowconstantly 的字义,后来英文引申为 [透过细孔而成气体] 或 [蒸发],最后又转成[流汗] 的意思. per 也可引申成 awayentirely,to destruction [消灭,破坏],不过这种用法组成的单字不多,有peremptory a. [断然的,专横的],perfidyn. [背叛],perish v. [降低,死],perverse a. [乖张,固执的],pervert v.[误解] 等字. perceive 感觉 percolate 过滤,渗出 percussion 敲打 perdurable 持久,不朽的 peremptory 绝对,强制的 perennial 永久的 perfect 无缺点,全然的; 改进,完成 perfidy 背信,不义 perforate 穿孔,凿孔 perfunctory 敷衍,表面,不关心的 perish 腐坏,死 permanent 固定不变,永久的 permeate 弥漫,充满,渗透 permit 允许,许可 pernicious 有害的 perpendicular 成直角,垂直的 perpetrate 为(非),犯(罪) perpetual 永久,终身的 perplex 使困惑,使迷惑 persecute 迫害,烦扰 persevere 坚持,坚忍 persist 坚持,持久 perspective 正确眼光,景色 perspicacious 明察,颖悟的 perspicuous 明白,明显的 perspire 流汗 persuade 说服,使相信 pertain 属於,适於 pertinacious 执拗,固执的 pertinent 适当,有关的 perturb 使心烦意乱,扰乱 peruse 读,阅读 pervade 弥漫,遍布 perverse 倔强,刚愎的 pervert 败坏,引入邪路 Top POST- after,behind 在后 post 源自拉丁文副词与介系词 post,原意为 after,behind. 拉丁文中的谚语名句Post proelium,paremiun (After the battle,the reward.),其中便有 post一字作 after 的用法. post 组成的单字比较罕见,例如: postbellum a. [战后的],postdate v. [日期迟填],postern n. [后门],postgraduate n.[研究生],postlude n. [后奏曲],postprandial a. [餐后的]等等. posterior 时间上在后,较迟的 posterity 子孙,后裔 posthumous 死后的 post-mortem 死后的 postpone 延期,延搁 postscript 附加的资料,附录 postwar 战后的 Top PRE- before 在前 字首 pre 源自拉丁文副词与介系词 prae,原意为 before. 如 preach v. [说教] 原拉丁文作 praedicare,字根 dic 有 [说话] 的意思,后转变成 preach 的拼法,是受古法文的影响. predicament n. [困境] 字根 dic 也是 [说话],在拉丁文有 [规定范畴] 之意,目前英文已不常用. 后来逐渐演变成 [事先断定却无法达成] 的意思,最后成为现代习用的 [困境]. 如pretend v. [假装] 来自拉丁文praetendere [向前展开,托故推辞],字根 tend 有 stretch [伸展]的意思,[伸展姿态] 就演变成 [假装] 了. preach 宣讲,倡导 precaution 预防,防备 precede 高於,优於 precedent 前例,先例 precept 教训,箴言 precinct 区域,区,范围 precipitate 催促其发生,加速 precipitous 陡峭的 precise 精确,正确的 preclude 使不能,妨碍,阻止 precocious 早熟,过早的 precursor 先驱,前辈 predecessor 前任,祖先 predicament 困境 predict 预测,预知 predispose 使倾向於,使偏向於 predominant 支配,优势的 predominate 支配,占优势 preeminent 卓越,超群的 preface 开端,序言 prefer 较喜欢 prejudice 偏见,成见 preliminary 序言,预备,在前的 prelude 序曲,序言 premature 太早的 premium 额外费用,报酬,奖金 premonition 预先警告,预兆 preoccupy 盘据(心头),使凝神於 preponderate 重量超过,占优势 preposterous 荒谬,反理性的 prerequistite 必备之事物 prerogative 特权 presage 预示,预兆 prescince 预知,先见 prescribe 规定,命令 presence 存在,仪容 present 出席,在场的; 现在的; 提出,呈递 presentiment 预感 preserve 保藏,保存,保持 preside 主持,管理 presume 假定,推测 presumptuous 自大,傲慢的 presuppose 假定,推测 pretend 假装 pretentious 矫饰,傲慢的 pretext 藉口 prevail 盛行,流行,占优势 prevalent 流行,盛行的 prevent 阻止,妨碍 previous 先前,在前的 Top PRO-,PUR- forward,before 向前,在前 字首 pro,pur 源出希腊文副词与介系词pro,和拉丁文介系词 pro,为forward,before 之意. pur 出自古法文,组成的单字很少. 如:profane a. [不敬的,世俗的],源自拉丁文 profanus,字根 fan 有 [庙宇] 的意思 [拉丁文作 fanum n.m.],原指[在庙前],也作 [在庙外],庙外自然是俗人,即为 [世俗] 之意. prohibit v. [禁止] 拉丁文作 prohibere,字根 hib 有have 的意思 (拉丁文 habere),原义为hold before,接著引申为keep away,最后成为 [制止,禁止]. prostitute n. [妓女]源出拉丁文 prostituere v. [置於前],字根 stitute 有 stand 的意思,接著prostituere 引申成为 [使抛头露面],而至於 [卖淫],英文 prostitute 便逐渐有了 [妓女] 的意思. portend 预示,预兆 portentous 奇特,不祥的 portray 画像,描绘 proceed 继续,进行 porcess 进行,过程 proclaim 正式宣称 proclivity 倾向,癖性 procreate 制造,生产 procure 取得 prodigal 挥霍,奢侈,浪费的 produce 产生,制造,引起 profane 世俗的 profess 伪称,声称 profession 职业 proffer 提供,提出 proficient 精通,熟谙的 profile 侧面像,轮廓 profligate 恣意,放荡的 profound 深深感觉,极深,奥妙的 profuse 浪费的 progenitor 起源,祖先,前辈 progeny 子孙,后代 prognosis 病状之预断 prognosticate 预测,预言 program 节目,计画,节目单 progress 进步,改进 prohibit 禁止 project 投影於; 设计,计画 prolix 冗长的 prologue 开场白,序言 prolong 延长 prominent 显著的 promiscuous 各式各样,杂乱的 promise 答应,允诺 promote 擢升,促进 prompt 迅速,立刻的; 驱使,激起 promulgate 颁布,公布 pronounce 断言,宣称,清楚地发音 propel 推动,驱使 propensity 倾向 prophecy 预言 prophesy 预言 propitiate 使息怒,抚慰 propitious 慈悲,有利,吉利的 proportion 比例,均衡 propose 提议 proposition 意见,提议 propound 提出 propulsion 推进 proscribe 禁止 prosecute 进行,实行; 告发,控告,起诉 prospect 希望,展望,景色 prospective 预期的 prosper 旺盛,兴隆 prostitute 娼妓 prostrate 俯卧,卧倒,使衰弱 protect 保护 protest 反对,抗议 protract 延长 protrude 伸出,突出 proverb 格言 provide 供给 provident 顾念将来,节约的 providential 幸运的 provisional 临时的 provoke 刺激,引起 purport 声称 purpose 用意,目的 pursue 追捕,追逐 Top RE- back,again 反向,再次 re 是英文最常见的字首,源自拉丁文字首re-,有 back 或 again 之意. 这个字首组成的英文单字,有部分借自拉丁文,部分受法文影响,甚至还有土产的英文. re 在拉丁文发展初期,另可拼成 red,后接字根的第一个音若是母音或 h 子音,便用 red,否则一律拼作 re. 英文中的 red 型态仍出现在少数单字上,如 redeem v. [赎回,弥补],redound v. [增加],redundant a.[冗长的,过剩的] 等. relish n. [美味]原出自古法文名词reles,为 [剩馀物] 之意,后来指吃过的食物口颊仍然留香,而引申为 [美味] ! react 反应 rebate 减价 rebel 反叛; 反抗者,叛徒 rebound 弹回 rebuke 叱责,指责 rebut 反驳,证明为伪 recalcitrant 顽强反抗,不服从的 recall 忆起 recant 取消,撤回 recapitulate 简述要旨 recede 后退 receive 接到,接受 recess 深幽处; 休会期,休假期 reciprocal 相互,交互的 recite 背诵,详述 reclaim 纠正改正拯救 recline 斜倚,横卧,依赖 recluse 隐士,遁士者 recognize 认得,认出,注意 recoil 退却,退缩 recollect 忆起 recommend 推荐,劝告 reconcile 使一致,使和谐,使满足 recondite 深奥,难解的 reconnaissance 侦察,勘察 recover 复得,恢复; 使痊愈,使复元 recreation 消遣,娱乐 recruit 招募(新兵) recumbent 横卧,斜倚的 recuperate 恢复(健康) recur 再发生,重现 redeem 偿还,救赎,补偿 redound 增加,有助於,促成 redress 匡正,补救 reduce 减低,减少 redundant 很多,过剩的 refer 指示,相关 refine 使文雅,精美,使纯,改进 refined 文雅,高尚,精确的 reflect 反映,照出; 考虑,思考 reform 改革,改造,改进 refrain 抑制,禁止 refresh 使恢复疲劳,使提起精神 refuge 安全,保护 refurbish 刷新,整修 refuse 拒绝 refute 反驳,驳斥 regale 款待 regard 视为,当作; 敬重; 关於 regenerate 使重获新生,使改过自新 rehabilitate 精神重建,恢复 rehash 旧事新弹,改成新形式 rehearse 预演,演习,详述 reimburse 偿还,退款,补偿 reinforce 加强 reinstate 使恢复 reiterate 反复地说,反复地做 reject 拒绝,不受,丢弃 rejuvenate 使返老还童,使充满活力 relapse 复发,故态复萌 relate 使有关系,叙述,说 relax 放松,松懈,放宽 release 释放 relent 变温和 relevant 有关,中肯的 relic 遗物,纪念物 relieve 减轻 relinquish 放弃 relish 美味; 爱好,喜好 relocate 徙置於另一地方 relucatant 不愿,勉强的 rely 依赖 remain 继续,停留,居住 remark 短语,注意 remarkable 出众,显著,不平常的 remember 记得,忆起 remind 使想起,使忆起 reminiscence 令人回忆的事物,回忆 remit 缓和,减轻; 汇寄 remnant 遗迹,残馀 remonstrate 规劝,抗议 remorse 懊悔 remote 遥远,隐蔽的 remove 脱去,迁移,开除 renaissance 复兴,复活 renegade 叛徒 renew 再始,恢复,更新 renounce 放弃,否认 renovate 修理,更新 renown 名声,名望 renowned 著名的 repair 修理,修补,改正 repast 餐 repatriate 遣返,归国 repeal 撤消,废止 repeat 重说,再述 repel 逐退,拒绝,驱逐 repent 懊悔 replace 接替,代替 replenish 再加满,补充 replete 充满,充分供应的 replica 复制品,复制 reply 答覆,反应 report 叙述,公布 repose 休息,睡眠 reprehend 谴责,申斥 represent 表示,代表 repress 抑制,镇压 reprieve 缓刑 reprimand 申斥 reprisal 报复,报复之行为 reproach 责备,申斥 reprobate 拒绝 reproduce 复制,仿造 reprove 责骂,谴责 repugnant 令人厌弃的 repulse 使厌恶,拒绝,逐退 repute

350 评论(11)

总迷路的熊

你这麽懒怎麽可能学的好英语

112 评论(10)

MindTheGapPlz

你好!即席impromptu 英[ɪmˈprɒmptju:] 美[ɪmˈprɑ:mptu:] adj. 即席的; 临时的; 无准备的; adv. 即席地; 临时地; 无准备地; n. 即兴曲; 即席演出; 即席之作; 即席演说; [例句]This afternoon the Palestinians held an impromptu press conference今天下午巴勒斯坦方面临时召开了记者招待会。

104 评论(11)

进击的银酱

英语:consecutive interpretation.翻译:交替翻译;连续翻译。

279 评论(15)

相关问答