• 回答数

    4

  • 浏览数

    296

美丽先生的店
首页 > 英语培训 > 筷子礼仪英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

吃货称霸999

已采纳

It is impolite to point at others when you have dinner with them there.(用筷子指别人应该是用餐的时候,所以翻译时需要补足)

筷子礼仪英文

240 评论(8)

小群angela

当有一天,你有外国的朋友来,这个时候你就要为外国友人介绍餐桌上的一切,那么你们知道要怎么办吗?下面是我为大家整理的餐桌上的礼仪英语 ,希望能够帮到大家哦!

餐桌上的礼仪英语

中国饮食在世界上是很有名的。Ibelieve the Chinese food is famous around the world.

假如你来到中国,中国朋友请你吃饭,你就需要了解一下有关宴会中的座次问题。Andif you are in China and you are asked by your Chinese friend to a dinner, youmay want to know how to pick up your seat at the table and what is the properway to sit at the table.

这个位子一般是主位,是主人的。Well,normally this seat is the seat for the host or the hostess.

这个位子面朝着门。(面朝着门的一般是主位。)Theseat is facing the door of this room.

也可以根据餐巾的样式来辨别座位。Onemay also distinguish the seats at the table from the style in which the napkinsare folded.

无论餐巾折成什么样式,最高的餐巾对应的座位,一定是主位。Regardlessof how the napkins are arranged.,thetallest arrangement will always correspond to the master seat.

一张坐四五个人的小桌子,与主人的座位相对应的背对着门的那个位置则是被邀请的主客坐的位置。Atthe small table, a table for four of five, the seat right across of the hostseat, the seat over there, the back of which is facing the door is the seat forthe main guest.

当然如果桌子大一点的时候,比如说可以坐十到十二个人的桌子,由于主人和客人说话不太方便,跨越桌子就像跨越一片大海一样,所以他们可以挨着坐,这种情况下是可以挨着坐的,这样坐主人和客人说话更方便一些。Butusually of course, when it’s a bigger table, a table for ten or twelve, and itis not easy for host or hostess talking with the main guest, right across thetable like right across the ocean and they can just sit side by side which canmake it easier for them to talk.

我想你也注意到了在桌子上还有一个小桌子,就是可以转动的这个。Andon the table I suppose you have noticed that there is something like this, it’sa smaller table on the big table.

可以叫它LazySusan。AndI suppose you call it Lazy Susan.

Lazy Suzan

对,它可以方便客人夹菜。Yeah,this can make things easier for us.

因为在中国的宴席上,我们并不是谁点的菜谁吃。Becausein the Chinese way of having food,wedon’t order our own food.

而是为所有人点菜,大家一起分享食物。Weorder for everybody and everybody shares the food on the table.

我们经常会采取桌上的人每人点一个菜的方式。Andusually we can have each of the people at the table to order one of the dishes.

那么如果我想吃的菜在桌子的另一边,比如说我想吃鸡肉,我就可以转动这个小桌子,让鸡肉转到我这一边来。Sowhat if something I want is on the other side of the table, for instance if Iwant the chicken, so I can turn the Lazy Susan and turn the chicken to my side.

这样不用站起来就可以够到菜,因为站起来夹菜是不礼貌的。Ican just pick it up without standing up and reaching out which is not proper orpolite in Chinese table manner.

另外还要注意当别人夹菜的时候,这个时候你最好不要转动这个小桌子。Andof course when someone else picks the dishes you are not gonna turn the tableat that time, turn lazy Susan at that time.

你知道为什么我坐在这儿而不是坐在那儿吗?Anddo you know why I just sit hear rather than there?

因为坐在那儿的人要负责买单。Becausethe one sitting there is gonna pay the bill.

中国的宴席中一般都有敬酒的习俗。MostChinese people have the tradition of making toasts at banquets.

敬酒的顺序通常要按照年龄先长后幼、职位由高到低或者先主宾后次宾的顺序。Theorder on the toast may be based on age from the eldest to the youngest bysocial position from high to low, or by guest status from principal tosecondary.

只有充分考虑到敬酒的顺序,才能达到敬酒的效果,使大家皆大欢喜。Onlyif the individual proposes the toast in a correct and reasonable manner, wouldthe toast be well received and appreciated.

在宴席上饮酒的过程中,随时都可以敬酒,而且可以向同一个人多次敬酒。Onemay propose a toast at any time throughout the meal, and making several toaststo one person is acceptable as well.

当杯中的饮料少于一半时,主人通常会为客人斟满。Ifthe guests’ glasses are less than half full, the host will help refill glassesfor them.

斟酒的次序同敬酒的次序一样也是有长幼高低之分的。Theorder in which this takes place is similar to that of proposing toasts, placingthose of higher social status first.

在与长辈或地位高的人碰杯时,人们为了表示自己的谦虚和对对方的尊敬,往往会让自己的杯口低于对方的杯口。Whenpeople make a toast to a person superior, they usually make sure that rim oftheir glass clinks at position lower than rim of the other person’s glass,which expresses respect and modesty.

为了表示热情,主人通常还会不停地劝客人多吃一点。Toshow good hospitality, the host usually urge the guest to eat more.

遇到孩子或者特别亲近的人,甚至还会亲自为客人夹菜。Forchildren, relatives or close friends, they will even serve the dishesthemselves.

客人通常要友好地接受,并且表示感谢。Theguests are supposed to accept the serving and kindly show their appreciation.

即使遇到自己不喜欢吃的菜,也不要拒绝,放到自己盘子一边就可以了。Evenif they do not like the particular dish, they do not refuse the serving assimply accept it and leave it at side of their plate.

另外,在中国的饭店吃饭可以不用另外付小费。Eatingin the restaurant in China, tips are not necessary.

干杯Bottomup! 【Drinkup! / Cheers!】

买单Paythe bill.

餐巾napkin

中国餐桌上常用的礼仪

1.让客人和长辈先吃每一道菜

let the elder people and the customer eat first

2.不要用筷子敲碗

don't use the chopsticks hit the bowl

3.不要将手伸到饭桌对面夹菜

don't reach to get the food on the opposite side

4.等大家到齐了,才开始吃

don't eat until everyone is there

5.为主人的长寿、健康、成功干杯

wish for the people who host the dinner

113 评论(14)

心如蝶舞

我们中国人吃饭都习惯用筷子,其实当一桌人用各自的筷子在餐盘里夹菜时,会有潜在的病菌传播风险。特别是现在疫情还没有彻底结束,我们更要注重个人的卫生。所以在外聚餐一般都使用公筷,那公筷的英文到底怎么说呢?难道是“public chopsticks”吗?A waitress packages leftovers for customers at a restaurant in Yinchuan, Ningxia Hui autonomous region, Aug 16, 2020. [Photo/Xinhua]公筷的英文?serving chopsticks公筷顾名思义就是公用的筷子,换句话说,这是起到一个“服务”作用的筷子。总而言之,public更强调“大众”而serve更强调“服务”。所以公筷的英语是serving chopsticks。同一个道理,公勺就应该说serving spoon。In order to stop the spread of the virus, we'd better use serving chopsticks.为了阻断这一病毒的传播,我们最好使用公筷。但是大家跟外国人用餐的话,要格外注意“使用公筷”这一点哦~因为跟外国的饮食文化有比较大的差异嘛。另外,外国人吃饭的时候比较讲究唯己主义,也就是自己吃自己的,大家尽量不要去为他人夹菜,避免引起不必要的尴尬啦~“一次性筷子”用英文怎么说?disposable chopsticks老外一般用disposable形容那些只能用一两次的东西,一次性筷子、一次性手套的英文翻译都要用到disposable.disposable chopsticks一次性筷子disposable gloves一次性手套disposable toothbrush一次性牙刷Could you give me a pair of disposable chopsticks?你能给我拿一双一次性的筷子吗?one-time是什么意思?以前的;一次性的one-time也有一次性的意思,但适用范围和disposable完全不一样。disposable强调某件东西只能使用一次。而one-time则表示只要发生一次就行了,我们可以理解为一劳永逸,只收一次费可以说one-time charge。但one-time更常见的意思是以前的,同义词就是former。The one-time actor is a famous movie director now.以前那个男演员现在是一位著名的电影导演了。要注意的用餐礼仪Please be punctual. It is impolite to be late for the meal.请准时到场。吃饭迟到不礼貌。Do not smack the lips when you have a meal.吃饭的时候不要吧唧嘴。Do not slurp your soup.喝汤不要咕噜咕噜响。Don't stab food with personal chopsticks again and again.不要三番五次用自己的筷子戳食物。Please remember to pick up food for elders with serving chopsticks.请记得用公筷为长辈夹菜。Please lay the napkin on your lap before eating.就餐前请把餐巾放在大腿上。(来源:英语口语小镇 编辑:yaning)来源:英语口语小镇

210 评论(15)

无敌的小饭桶

先来法式的礼节(中英文)1.开始用餐时将餐布对折,放在腿上,这样当需要时,可以拿起餐布的一角轻轻擦拭你的嘴巴,然后再放回到腿上。记住哦,餐巾不用来擦鼻涕,也不用来擦刀叉。 2.法国餐厅的侍者绝对会将你的动作视为信号,所以要注意给出正确的信号哟。当你只是想暂时离开时,把餐布放在你的座位上。3.在还没有完全用完一道菜只是暂时停下时,应该像一个八字一样将你的刀叉放在盘上。4.当你完全吃完一道菜,暗示侍者可以收走这个盘子时,你应该将两个刀叉平行摆放在盘子右侧。5.当表示用餐结束时,你可以把餐布放在桌上。6. 如果这顿饭你是接到法国朋友的邀请去他家做客时,你可以带一小捧鲜花,一个你和妈妈亲手烹制的蛋糕,或是一瓶红酒都是你去法国人家做客时最好的礼物1.Napkin is not used to wipe off your snot or clean the fork.Fold your napkin in half and put it on your legs so that you can use it to wipe your mouth when needed.2.If you only want a temporay leave, put the napkin on your seat.3.If the food is unfinished and you just want a pause,put the table knife and fork on the plate, forming them like the Chinese character "Ba".4.If the food is finished in the plate,you can put the knife and fork paralleled right beside the plate,implying the waiter to clear it away.5.If the dinner is over,put the napkin on the table.6.If you are invited as guest for a dinner in a French friend's home,you'd better bring him small gifts such as a small handful of flowers , a home-made muffin by your mother or a bottle of grape wine.再来韩式的:1.切忌与长辈吃饭时先动筷子2.不可以用筷子对别人指指点点,3.用餐完毕后将筷子整齐放在餐桌的桌面上。4.吃饭时,不宜高谈阔论。5.吃东西时,嘴里响声太大,也是非常丢人的。6.在韩国人的家里宴请时,宾主一般都是围坐在一张矮腿方桌周围。盘腿席地而坐。在这种情况下,切勿用手摸脚,伸直双腿,或是双腿叉开,都是不允许的Table Manners in S.Korea1.Do not touch the chopsticks until the elderly begin to eat.2.While on the table,do not point at others with chopsticks.3.Make sure the chopsticks are neatly placed on the table when dinner is over.4.Incessant talks are not suitable on Korean tables.5.It is also a shamful behavior to make too loud noises while eating.6.When a dinner is housed at home, both the host and the guests are sitting cross-legged around a shot-legged table,in such circumstances,never touch your feet with hands,strech out your legs,or splay apart your legs.

214 评论(11)

相关问答