回答数
6
浏览数
210
xieyouliab
jing,这个是中国的专用字翻译
Jamietee1997
没有 只有拼音 Jing
蒋大女儿
Peking~但是其实追溯到词根上来说有“猪”的意思,谐pig是英文中的一种规则,但是近年来淡化了这个意思并且很多时候会把京剧翻成Beijing Opera而不是Peking Opera
蒙古无双皇帝
京 [jīng] 基本翻译 Beijing the capital of a country
十米之上
“京”,京城,都会,首都;英文:capital 或者 the capital of a country地名翻译时不译:北京:Beijing;南京:Nanjing……
继续改一个
Peking 英文 屁轻!Pekin 法文 被干!Nanking 英文 南克鹰!Nankin 法文 囊干!TM老外没一个好听的音的...
优质英语培训问答知识库