• 回答数

    10

  • 浏览数

    120

大唐帝国皇帝
首页 > 英语培训 > 泰国人妖英语

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

高兴儿88

已采纳

ladyboy。

人妖(泰语叫:GRATEAI。英语作:Shemale,ladyboy)在泰国人妖主要被称为ladyboy。主要指的是专事表演的从小服用雌性激素而发育的男性。这一类人多集中在泰国,称之为“人妖”。

泰国究竟有多少人妖的问题,泰国还没有一个准确的数字,但是按照泰国2012年的6400万人口计算,以及社会普遍认同人妖在男人中存在的比例为2%计算,人妖存在的人数应该在64万人左右。而处于20-40年龄段的人妖人数应该在40万左右。

扩展资料:

人妖的生命和艺术生涯都是非常短暂的,一般来讲,人妖的平均寿命只有35-40岁,他们的生理周期大致有三个阶段:

一是成长期(18岁以前),这个阶段是人妖向女性化方向成长的重要阶段,同时,他们要接受相关的艺术培训;

二是鼎盛期(18-25岁),这是人妖的事业巅峰期,这个年龄段的人妖会获得很多的登台表演机会,他们赚取的薪水也是最多的;

三是衰老期(26岁以后),这个阶段的人妖,就如同55岁以上的正常人一样,开始衰老。人妖的寿命之所以这么短暂,主要是和他们长期服用雌性激素有关。

参考资料来源:百度百科-人妖

泰国人妖英语

181 评论(10)

叶烨夜夜

泰语叫:Grateai,英语是Shemale

147 评论(14)

北京大妞轩儿

应该表示带女生气的男生吧。

127 评论(11)

cheese酸奶

hemophrodite2.two-in-one

153 评论(8)

静水居士

泰国人妖,有人译为transvestite,然而这主要是“异性装扮癖”之意,transvestist才是“男扮女装或女扮男装者”。无论是transvestite,还是transvestist,都不能反映出本来是男人、装扮成女性并作为一种特殊职业的那种泰国人妖。所以,人妖的翻译也要与时俱进了。本人认为,人妖的表达是ladyman,这是在一本正式的泰国旅游手册上看到的用法。人妖译法从本人介绍的ladyman(从泰国的原版英语旅游介绍文字资料而来)到Mr.IC列出的sheboy,sheman,ladyboy,ladyman和ladymale,可以看出人妖又一个又规律的表达法:maleword+femaleword=人妖的表达法。

160 评论(14)

维基先生Wiki

Thailand shemale

96 评论(15)

小小织女星

she-boy中间加横线,肯定是为了表达的需要,自己造的词,英语的特点是只要符合语法和逻辑可以自己造词使用.意思是:一个男的没有阳刚之气,妖里妖气,像女的一样,可参考太监的神态,举止,说话方式,穿着等. 人妖(泰语叫:GRATEAI。英语作:SHEMALE) 这是一种英文造词法:可参考:she-man,she-dog等.....

310 评论(12)

李大胆yao一起吧

lady-man 或者 Thai transsexual 媒体都这样用的

120 评论(10)

神级的男子

泰国人妖,有人译为 transvestite ,然而这主要是“异性装扮癖”之意,transvestist 才是“男扮女装或女扮男装者”。无论是 transvestite, 还是transvestist,都不能反映出本来是男人、装扮成女性并作为一种特殊职业的那种泰国人妖。 所以,人妖的翻译也要与时俱进了。本人认为,人妖的表达是ladyman, 这是在一本正式的泰国旅游手册上看到的用法。 人妖译法从本人介绍的ladyman(从泰国的原版英语旅游介绍文字资料而来)到Mr. IC列出的sheboy,sheman,ladyboy,ladyman和ladymale,可以看出人妖又一个又规律的表达法:male word + female word = 人妖的表达法。

239 评论(8)

haorantaba

人妖是很中国的说法,其实就是跨性,也就是to go beyond sex.在英文中非常literal translation就是transgender.即改变性别,变性(人)感觉上变性人和人妖虽然在生理上是相同的,但是实际意义上还是有些微区别。 因为人妖也就是 transsexual people中的男性变为女性,所以比较口语的说法是"ladyboys"

332 评论(9)

相关问答