• 回答数

    4

  • 浏览数

    262

Angelcat930
首页 > 英语培训 > 赔偿费的英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

飞扬嗒兜兜

已采纳

赔偿金:compensation damages除此之外还有,违约金:breach of contract damages,和经济补偿金:damages for economic losses

赔偿费的英文

140 评论(13)

无敌小猪猪侠

damage,destroy,ruin,spoil的区别1. damage 表示“损害”、“损坏”,通常是指部分性的损坏,往往暗示损坏后价值、效率、功能等会降低,有时用于比喻用法中。如:The bridge was badly damaged by the flood. 桥被洪水损坏得很严重。Smoking will damage your health. 抽烟会损害你的健康。2. destroy 表示“毁坏”, 通常指彻底的毁掉或毁灭, 往往暗示无法或很难修复,有时用于比喻用法中。如:The fire destroyed the building. 大火毁了大楼。All my hopes were destroyed by his letter of refusal. 他回信拒绝,使我的希望完全破灭。3. ruin 表示“毁坏”、“毁灭”,指彻底的毁坏,破坏的原因通常是自然现象、年龄、疏忽等,现多用于比喻用法中,在真正具体地摧毁或破坏某座建筑物时,通常不用 ruin。如:The storm ruined the crops. 暴风雨毁坏了庄稼(from www.yywords.com)。He ruined his prospects by carelessness. 他因粗心大意断送了前途。4. ruin 有时还可指一般意义的弄坏或损坏,此时与 spoil 同义且常可换用,只是语气比 spoil 稍强。这两个词有时还可用于美好经历或有用东西的损坏(此时不能用 damage 或 destroy)。如My new dress is ruined [spoiled]. 我的新连衣裙全完了。(如泼上墨水等)This unpleasant man with his endless complaints ruined [spoiled] my journey. 这个不讨人喜欢的家伙,牢骚满腹,使我这趟旅行很不愉快。5. 表示“毁坏”意义时,damage 和 ruin 还可用作名词,两者都是不可数名词。如:Everything has gone to ruin. 一切都毁了。The flood caused serious damage to the crops. 洪水对农作物造成了严重的危害。注:damage 有时也用复数形式,但不表示“损害”,而表示“赔偿费”;而用于复数的 ruins 则表示“废墟”、“遗迹”。如(from www.yywords.com):He paid $5 000 in damages for the accident. 他付了5 000 美元的事故赔偿费。The house has fallen into ruins. 房子倒坍成了废墟。

112 评论(11)

jiaoyang0706

Cancellation provisions of the labour law, companies cope with the "compensation”

240 评论(8)

青木震雷

工伤赔偿费compo更多释义>>[网络短语]工伤赔偿费 compo

265 评论(13)

相关问答