• 回答数

    4

  • 浏览数

    311

王生饮啖茶
首页 > 英语培训 > 里格的英文

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

梦叶草2011

已采纳

LS的也是从百科里复制的吧,有意义吗

里格的英文

174 评论(15)

内务府大总管

日名—罗马音—英名—中译名—排位 主人公团队 クレア—curea—Clare—古妮雅/克蕾雅—47 ミリア—miria—Miria—米里雅/蜜莉亚—6 ジーン—jiin—Jean—珍/琴—9 シンシア—shinshia—Cynthia—辛西亚/仙诗雅/辛西亚—14 デネブ—denebu—Deneve—迪维/蒂涅卜—15 ヘレン—heren—Helen—海伦/彗莲—22 タバサ—tabasa—Tabitha—妲芭莎/坦撒/达柏莎/塔芭纱—31 ユマ—yuma—Yuma—尤玛/柔玛—40 前代战士 テレサ—teresa—Teresa—泰莱莎/迪妮莎/泰莉莎—1 プリシラ—purishira—Priscilla—普莉西亚/菲斯娜—2 イレーネ—ireene—Ilena—伊妮莉/伊蕾涅—3 ノエル—noeru—Noel—罗亚璐/罗亚路/诺耶尔—4 ソフィア—sofia—Sophia—苏菲娅/苏菲亚/索菲亚—5 エルダ—eruda—Elda—艾璐达/艾路达/艾尔妲—6 今代 アリシア—arishia—Alicia—亚莉茜亚/亚莉斯亚/安莉西亚—1 ベス—besu—Beth—比茜/贝丝—2 ガラテア—garatea—Galatea—嘉拉迪雅/卡拉蒂雅—3 オフィーリア—ofiiria—Ophelia—奥菲莉娅/奥菲莉亚/欧菲莉雅—4 ラファエラ—rafaera—Rafaela—拉花艾拉/拉花娜/拉法艾儿—5 ミリア—miria—Miria—米里雅—6 エバ—eba—Eva—艾花/爱哈/艾花/爱芭—7 フローラ—furoora—Flora—芙罗拉/芙萝菈—8 ジーン—jiin—Jean—珍/琴—9 ?—?—?—?—10 ウンディーネ—undiine—Undine—温蒂妮/温迪妮/云迪妮/文地涅—11 ?—?—?—?—12 ベロニカ—beronika—Veronica—贝罗妮卡/贝萝妮卡/比罗里加/贝洛妮卡—13 シンシア—shinshia—Cynthia—辛西娅/辛西亚/仙诗雅/辛西亚—14 デネブ—denebu—Deneve—迪维/蒂涅卜—15 ?—?—?—?—16 イライザ—iraiza—Eliza—伊丽莎/伊莉莎/伊莱札—17 リリー—ririi—Lily—莉莉—18 ?—?—?—?—19 クィーニー—kuiinii—Queenie—葛妮/莙妮/库妮—20 ?—?—?—?—21 ヘレン—heren—Helen—海伦/彗莲—22 ?—?—?—?—23 ゼルダ—zeruda—Zelda—赛尔露/塞儿露/萨尔达/泽儿塔—24 ?—?—?—?—25 ?—?—?—?—26 エメリア—emeria—Emelia—艾美莉亚/爱美莉雅/艾梅莉儿—27 ?—?—?—?—28 ?—?—?—?—29 ウェンディ—uendi—Wendy—温蒂—30 タバサ—tabasa—Tabitha—妲芭莎/坦撒/达柏莎/塔芭纱—31 ?—?—?—?—32 ?—?—?—?—33 ?—?—?—?—34 パメラ—pamera—Pamela—芭美拉/巴美拉/帕美拉—35 クラウディア—kuraudia—Claudia—库勒蒂亚/古拉罗迪亚/古勒迪雅/克劳迪亚—36 ナタリー———— 37 娜特莉 娜塔里 娜特莉 娜塔莉 Natalie ?—?—?—?—38 カルラ—karura—Karla—卡露拉/卡尔菈—39 ユマ—yuma—Yuma—尤玛/柔玛—40 マチルダ—machiruda—Matilda—玛吉尔塔/玛婕露达/玛尔琪达—41 ?—?—?—?—42 ユリアーナ—yuriaana—Yuriana—尤莉安娜/由莉雅娜/尤梨亚娜—43 ディアナ—diana—Diana—迪安娜/戴雅娜/狄安娜—44 ?—?—?—?—45 ?—?—?—?—46 クレア—kurea—Clare—古妮雅/克蕾雅—47 エレナ 未明 艾莉娜 艾蕾娜 Elena カティア 未明 卡迪雅 卡地亚 Katya ラケル 未明 拉琪露 拉克尔 拉琪露 拉凯儿 Rachel ケイト 未明 凯特 琪尔杜 凯德 Kate ルシア 未明 露茜亚 路西亚 露茜亚 露西亚 Lucia 新生代 オードリー—oodori—Audrey—欧朵莉—3 ミアータ—miaata—Miata—米艾塔—4 レイチェル—reicheru—Rachel—雷切尔—5 ニーナ—niina—Nina—妮娜—9 クラリス—kurarisu—Clarice—古拉妮茜—47 ルネ—rune—Luna—露奈—? 深渊 イースレイ—iisurei—Easley—伊斯力/伊士利/伊司雷—1 リフル—rifuru—Riful—莉芙璐/莉芙路/莉弗尔—1 ルシエラ—rushera—Lucera—露西艾拉/露西艾拉/露雪娜—1 プリシラ—purishira—Priscilla—普莉西亚/菲斯娜—2 觉醒者 リガルド—rigarudo—Rigardo—里卡尔多/里加鲁特/理卡路德—2 ダフ—dafu—Daf—达夫/达夫—3 ザルツ—zarutsu—?—扎鲁滋—? 重要NPC ラキ—raki—Raki—拉基/拿基 ザキ—zaki—Zaki—扎基/查基 ルヴル—ruburu—Rubel—鲁路/路鲁 ヴィンセント—binsento—Vincent—文森/温圣多 シド—shido—Sid—辟度/西铎 ガーク—gaaku—Galk—格古/盖克 リグ—rigu—Rig—利古/里格 エルミタ—erumita—?—艾路米达/艾尔米塔 ラド—rado—?—拉顿

198 评论(15)

黄先生Simon

1里格=5572.7米 1英里=1609.3米 1英尺=0.3048米 1品脱=0.56826升 1码=0.9144米

85 评论(11)

Nice甜甜圈

那个“里”也不能说“指的是法里”。“海底两万里”的“里”,并不是一般定义的“里”(英文mile),它法文原文是lieue,中文正式译名为“里格”。——你看过《冰与火之歌》吗?也就是《权力的游戏》,里面也用这个长度单位“里格”。一里格大约相当于三英里,所以也有人将小说标题译为“海底六万里”。里格是古代欧洲国家惯用的长度标准之一,但却没有统一解释,在不同国家公制中各有不同。这个距离单位在作者凡尔纳的家乡法国,早已废弃不用,即使在使用期间也缺乏标准。至于为什么要用这个长度单位,原因不详,只能说作者就这样设定了。就像乔治·R·R·马丁也用这个长度单位作为冰与火里的距离计量单位。

158 评论(11)

相关问答