多儿的妈咪
The Famous Peking Duck(北京烤鸭介绍) 北京烤鸭 中国传统菜谱 by Guest Author Ronghe YuEdited by Rhonda ParkinsonAlong with the grand view of the Great Wall, travelers to Peking shouldn't miss trying the Peking Roasted Duck. To enjoy the famous duck, the restaurant Quan Ju De is the best choice for you. It has multiple outlets in Peking (Beijing). The old restaurant first opened in 1860. The duck here is said to be the best in Peking, and the service is very good as well.Before you take up the menu, you might want to know more about how Peking Roasted Duck is made and how it is served. The ducks are raised for the sole purpose of making the food. Force-fed, they are kept in cages which restrain them from moving about, so as to fatten them up and make the meat comparably tender. Peking Roasted Duck is processed in several steps: first the ducks are rubbed with spices, salt and sugar, and then kept hung in the air for some time. Then the ducks are roasted in an oven, or hung over the fire till they become brown with rich grease perspiring outside and have a nice odor.Peking Duck is always served in well-cut slices. The whole duck must be sliced into 120 pieces and every piece has to be perfect with the complete layers of the meat. Normally there are many dishes served with the duck, including a dish of fine-cut shallot bars, a dish of cucumber bars and finally a dish of paste-like soy of fermented wheat flour. Without these the dainty duck is surely in the shade.When first served Peking Duck I hesitated to take up my chopsticks, not knowing what to begin with. There is a knack to it: first, pick up a slice of duck with the help of a pair of chopsticks and dip it into the soy paste. Next, lay it on the top of a thin cake and add some bars of cucumber and shallot. Finally, wrap the stuff into a bundle with the sheet cake (a thin pancake). The real secret of Peking duck's flavor lies in your carefully nibbling away at the mixture. You will find all the different ingredients very compatible. Of course, beer is the popular drink for the dinner. It helps to fade away the greasiness of the duck. But it is not necessary to order extra soup, for the duck-bone soup is always included in your order. It will be served as the rear dish for the dinner.In my four visits to the different duck restaurants of Quan Ju De, I found the services there were always quite good. And the price of the duck there was quite moderate----400 RMB Yuan for a duck feast. Furthermore, the clean and well-decorated rooms and the character of the waiters and waitresses impressed me quite deeply. "Where's my next restaurant to enjoy the Peking Roasted Duck?" you may ask. Quan Ju De would surely be my answer.I hope you will enjoy the delicacy of the Roasted Duck on your next visit to Peking. But don't forget to practice dealing with chopsticks before you enter Quan Ju De. However, tips for the service are not necessary in Chinese restaurants, although a pair of chopsticks are.About the Author:Ronghe Yu graduated from the Shandong Teacher's University, China, and lives in Shandong province. As a bilingual writer and cameraman, he devotes himself to promoting the exchange of cultures between China and the English world Sweet and Sour Pork Recipe(咕咾肉的做法)菜谱 recipes 咕咾肉 中国传统菜谱This sweet and sour pork is prepared American-style with more batter and deep-fried twice for extra crispiness.Serves 4 to 6Ingredients:* 3/4 pound pork tenderloin* 2 - 3 teaspoons soy sauce* Pinch of cornstarch* Sauce:* 1/4 cup sugar* 2 tablespoons ketchup* 2 tablespoons dark soy sauce* 1/4 teaspoon salt* 1/2 cup water or reserved pineapple juice* 1/4 cup vinegar* 1 tablespoon cornstarch dissolved in 4 tablespoons water* Batter:* 1/3 cup flour* 1/3 cup cornstarch* 1 egg white, lightly beaten* 1 tablespoon vegetable oil* 1/3 cup warm water, as needed* Other:* 1 carrot* 1/2 red bell pepper* 1/2 green bell pepper* 1/2 cup pineapple chunks* 3 cups oil for deep-frying, or as neededPreparation:Directions for sweet and sour porkCut the pork into 1-inch cubes. Marinate in the soy sauce and cornstarch for 20 minutes.In a small bowl, combine the sugar, ketchup, dark soy sauce, salt, water or juice and vinegar. Set aside. In a separate bowl, dissolve the cornstarch in the water. Set aside.Peel the carrot and chop on the diagonal into 1-inch pieces. Cut the bell peppers in half, remove the seeds and cut into cubes.Heat the oil for deep--frying to 375 degrees Fahrenheit.For the batter, combine the flour and cornstarch. Stir in the egg white and vegetable oil. Add as much of the warm water as is needed to form a thick batter that is neither too dry or too moist. (The batter should not be runny, but should drop off the back of a spoon).Dip the marinated pork cubes in the batter. Deep-fry in batches, taking care not to overcrowd the wok. Deep-fry the pork until it is golden brown. Remove and drain on paper towels.(If desired you can deep-fry the pork at second time to make it extra crispy. Make sure the oil is back up to 375 before you begin deep-frying again).To prepare the sweet and sour sauce, bring the sauce ingredients to a boil in a small saucepan over medium heat. Add the carrot, green pepper, and pineapple. Bring to a boil again and thicken with cornstarch mixture, stirring. Check the sauce one more time and adjust seasonings, adding salt and/or vinegar if desired. Serve hot over the deep-fried pork. Serve sweet and sour pork hot over rice.
缘来是你69
写作思路:根据题目要求,介绍这道菜的做法。
This dish is made of nine main ingredients: fish, cooking wine, pine nuts, pepper, tomato sauce, salt and vinegar.
这道菜是用鱼、料酒、松子、胡椒、番茄酱、盐和醋等9种主要食材做成的。
First of all, you should clean the fish and remove its bones and organs.
首先,你应该把鱼弄干净,去掉它的骨头和器官。
Second, put the fish into the pot, add pepper and cooking wine, and then fry until discolored.
第二,将鱼放入锅中,加入胡椒粉和料酒,然后煎至变色。
Third, make the fish like a squirrel and pour the hot and thick marinade on the fish.
第三,把鱼做得像松鼠一样,把又热又浓的腌料倒在鱼上。
The last thing is to enjoy this beautiful and delicious squirrel.
最后一件事就是享受这只美丽美味的松鼠。
This dish is worthy of being the most brilliant pearl in Jiangsu cuisine.
这道菜不愧为江苏菜中最璀璨的明珠。
cestlavie88
介绍一个名菜,就是宫保鸡丁吧,格式也很重要。
Chinese Recipe : Kung Pao Chicken 宫保鸡丁宫保鸡丁做法Ingredients:
3/4 lb. chicken, boned and skinned 2 tbsps. oyster sauce 2 1/2 tbsps. cooking oil 8 small dried red chilies 4 tsps. minced garlic 2 stalks celery, diced 1/2 red bell pepper, cut into 1−inch squares 1 can (8 oz.) bamboo shoots, sliced and drained 2 tsp. cornstarch dissolved in 1 tablespoon water 1 tsp. cornstarch 1/3 cup roasted peanuts Sauce:
3 tbsps. Chinese rice wine or dry sherry 1/4 cup Chinese black vinegar or balsamic vinegar 1/4 cup chicken broth 1 tbsp. soy sauce 2 tbsps. hoisin sauce 2 tsp. sesame oil 2 tsps. chili garlic sauce 2 tsps. sugar
Directions: Cut chicken into 1−inch pieces. Marinade chicken with oyster sauce in a bowl and let stand for 10 minutes. Combine sauce ingredients in a bowl. Place a wok over high heat until hot. Add 2 tablespoons oil, swirling to coat sides. Add chilies and cook, stirring, until fragrant, about 10 seconds. Add chicken and stir fry for 2 minutes. Remove chicken and chilies from wok. Add remaining 1/2 tablespoon oil to wok, swirling to coat sides. Add garlic and cook, stirring, until fragrant, about 10 seconds. Add celery, bell pepper, and bamboo shoots; stir fry for 1 1/2 minutes. Return chicken and chilies to wok; stir fry for 1 minute. Add sauce and bring to a boil. Add cornstarch solution and cook, stirring, until sauce boils and thickens. Add peanuts and stir to coat.
爱吃之虎虎
Immortals Duck 神仙鸭子 Hot Tofu麻婆豆腐 Pool chicken叫化鸡 twice meat回锅肉 Pure meat白煮肉 Hot water Cabbage 开水白菜 Xihu Braseniaschreberi soup西湖莼菜汤 Ding lake's Vegetables 鼎湖上素deep-fried long twisted dough sticks油条Gongbaojiding(diced chicken with paprikas)宫爆鸡丁The white cuts a chicken 白斩鸡 Small steamed bun 小笼包Wonton 馄饨 Diet Culture difference between China and America.(中美饮食文化的差异)这篇可以参考) The main difference between Chinese and America eating habits is that unlike, where everyone has their own plate of food, in China the dishes are placed on the table and everybody shares. If you are being treated by a Chinese host, be prepared for a ton of food. Chinese are very proud of their culture of food and will do their best to give you a taste of many different types of cuisine. Among friends, they will just order enough for the people there. If they are taking somebody out for dinner and the relationship is polite to semi-polite, then they will usually order one more dish than the number of guests (e.g. four people, five dishes). If it is a business dinner or a very formal occasion, there is likely to be a huge amount of food that will be impossible to finish. A typical meal starts with some cold dishes, like boiled peanuts and smashed cucumber with garlic. These are followed by the main courses, hot meat and vegetable dishes. Finally soup is brought out, which is followed by the starchy "staple" food, which is usually rice or noodles or sometimes dumplings. Many Chinese eat rice (or noodles or whatever) last, but if you like to have your rice together with other dishes, you should say so early on.
王豆豆228
西红柿炒鸡蛋英文菜谱:The tomato fries the egg Raw material: Egg 3,Tomato 150 grams,Vegetable oil 4 soupspoon,Salt, monosodium glutamate respectively right amount,Sugar 1 soupspoon. Manufacture process: After 1st, burns the tomato cleaning with the boiling water, goes to the skin, goes to the peduncle, the slice is ready to be used. 2nd, infiltrates the egg in the bowl, adds the salt, evenly is ready to be used with the chopsticks full whipping. 3rd, the wok puts the oil 3 soupspoon to burn the heat, puts in the egg in the pot to fry is ripely abundant is ready to be used. 4th, the surplus oil will burn the heat, will get down the tomato piece to stir-fry before stewing fries, puts the salt, the sugar fries the moment, will pour into the egg to turn fries several pots namely to become. When stirs fry system this vegetable, wants the strong fire to be intensive. Although this vegetable is the ordinariest simple dish, but fries quality may know. Is called the cooking technique now at last. 西红柿炒鸡蛋的做法详细介绍 菜系及功效:家常菜谱 西红柿炒鸡蛋的制作材料: 主料:鸡蛋3个,西红柿150克辅料:植物油4汤匙,盐,味精各适量,糖1汤匙教您西红柿炒鸡蛋怎么做,如何做西红柿炒鸡蛋才好吃 1。西红柿切成块,要大小不一,什么形状无所谓,鸡蛋打开放入碗中,打匀,放入少许的盐。 2。锅内放入适量(炒鸡蛋的时候,油放多少很关键,我的经验是放相当于鸡蛋液的2/3)的油,等油热了的时候,(我后面详细讲如何判断油的温度),倒入鸡蛋液,注意这个时候,鸡蛋液会自然的凝固,不要动,等到这个鸡蛋液都凝固的时候(要小心油干了,造成鸡蛋糊了),用饭铲(也叫炒勺)从鸡蛋的边缘轻轻进入,将鸡蛋翻过来,煎一下,等两面的颜色都呈现金黄的颜色时候,把鸡蛋从锅里取出来(也可以不取,不过等熟练以后再说吧),这个时候锅里面应该还有一些油,把西红柿翻进去,翻炒几下,由于西红柿里面含有大量的水分,会有水份析出,这个时候把炒好的鸡蛋放进去,放入少许盐,翻炒几下,出锅。PS:有人喜欢做的时候,放一些水进去,本人不推荐,其实西红柿里的水份完全够用了,不用放水。还有,现在的西红柿质量不好,炒出来的菜不甜还有些苦味,出锅的时候可以适量放一些白糖。