• 回答数

    4

  • 浏览数

    272

鵼鵼小舞
首页 > 英语培训 > 工具英文品牌

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Q471468543

已采纳

麦思德。品牌:麦思德(MASTERPROOF)。MASTERPROOF(麦思德)创立于1988年,是德国E.H.G旗下销售多年的工具品牌,产品宗旨:安全、可靠、耐用的手动工具。

工具英文品牌

341 评论(11)

绿萝丝藤

工具的英文单词是tool.

它的英式读法是[tuːl];美式读法是[tuːl]。作名词时意思是工具;用具;手段;被利用者。作及物动词时意思是用工具加工。作不及物动词时意思是使用工具。

相关例句:

用作名词 (n.)

1、Don't injure yourself with that tool.

不要让那工具伤害到你。

2、The metal tool clanged when it hit the ground.

金属工具碰到地面时发出叮当声。

扩展资料:

单词解析:

1、变形:

过去式: tooled

过去分词: tooled

现在分词: tooling

第三人称单数: tools

2、用法:

n. (名词)

1)tool的基本意思是工具,指能使操作更为方便的工具,尤指用手工操作的工具(如刨、锯等),是可数名词。

2)tool常用于借喻中,如果指人往往用于贬义,含有轻蔑的意思,是“爪牙,傀儡”的意思; 指事时,可指通过某种“方法,方式”来达到所做事情的目的。

3、词义辨析:

n. (名词)

tool, utensil

这两个词都有“工具”或“器具”的意思。其区别是:

tool指用手工操作的工具,如刨、锯等; utensil原指一切有用途的工具,现多指厨房内的器皿或容器。

参考资料:

百度百科-tool

272 评论(12)

星闪乐途

品牌的中文译名是比较讲究的,一般要求琅琅上口,有大牌范。basicare 的中文译名是按照英文发音的音译,如果按照法语发音(我来个神翻译:巴西干咳)显然不如英文那么上口、时尚范。

101 评论(11)

fairyzhangyanting

Pro是个词头,有领先的意思,union多数指工会联合会之类,两个词放一起,大概有工会都推荐,先进的工具吧,我猜这样子。之所以译成“宝工”二字,是字音和意思的结合:pro这个音节的汉语发音与“宝”相近,而后面的union,工会,或者叫联合,都与工人组织有关,就译做“工”了。那么把它作为生产工具的品牌,是非常贴切的。以上纯属于个人理解。

179 评论(8)

相关问答