可乐你不乖
drop the beat指的是打拍子,也就是划分节奏组的意思。节奏组是句子按意义和语法划分出的几部分。节奏组一般以实词为主体,一切虚词都与相关的实词一起构成一个节奏组。每个节奏组末只有最后一个音节有重音,叫做节奏重音。节奏组是用法语讲话和朗诵的一种特点,因为法语和英语不同的是,在法语中,单词或句子的重音不代表一种音位,也就是说,重音的变化不会影响对语言的理解。英语一个单词或句子中,同样发音但重音在不同的音节或单字时,单字或句子的意思就会不一样。而英语每个单词的重音都在固定的音节上,绝对不能变动。在一个句子里,实词(如名词、形容词、动词中的实意动词、数词、副词等,但代词除外)总是要重读,虚词(如冠词、介系词、连接词、感叹词、拟声词等)和动词里的助动词、情态动词等,一般不会重读。所以,英文中一个句子里有几个实词,就有几个重音或节奏组,而一般法语每个单词的重音都在最后一个音节上,所以串成一句话时,节奏可能和各个单词单独发音时重音分配有所不同,由轻重音节分配形成一句话中的各个节奏组。如:C'est 'Anne.Il ordina'teur est nou'veau.Il va a la 'gare avec sa va'lise.希望我能帮助你解疑释惑。
流浪停吗
有很多种说法:attack flap pounce on rush at snap throw oneself on词典释义 动词1.(使身体迅速地伏在物体上) throw oneself on; pounce on2.(把全部精力用到工作、 事业等上面) dedicate all one's energies to a cause; devote3.(扑打; 进攻) rush at; attack4.(拍打;拍) flap; flutter5.[方] (伏) bend over名词1.(扑粉用具) puff以后查词,建议你用这个电子词典:
Phyllis。
意思:来点节奏
读法 英 [biːt] 美 [biːt]
vt. 打;打败;搅拌;对……采取预防措施;避免;比……好
vi. 打;打败;拍打;有节奏地舒张与收缩
n. 拍子;敲击;有规律的一连串敲打;(巡警的)巡逻区域;工作区域
adj. 筋疲力尽的;疲惫不堪的
词汇搭配:
Harlem Beat 少年篮球梦
Beat Hazard 危险节奏 ; 危险节拍 ; 危险节奏汉化版 ; 伤害节拍
词语用法:
beat可接以名词、形容词、副词或介词短语充当补足语的复合宾语,意思是“打成…”。
beat的过去分词可以是beat或beaten,但beat现在一般只用于形容词或非正式英语中,意思是“很疲乏”或指五六十年代的“奇装异服的”,其他场合一律用beaten。
beat用作名词的基本意思是“敲打”,也可指“敲打声”,即有节奏地连续击打、敲打或指敲打时发出的声音,还可作“拍子”解,指音乐节奏的拍子。引申可表示“常去之地”,指过去访问过或游览过的地方。
beat还可指“跳动”“悸动”,即心脏、脉搏等的一次跳动。beat作“拍子”解时,一般用于单数形式,其前须加定冠词the。
优质英语培训问答知识库