美多多lady
2020年9月英语四级卷一翻译:
茅台(Moutai)是中国最有名的白酒,在新中国成立前夕,被选为国宴用酒。
据说赤水沿岸的村民四千年前就开始酿造茅台。在西汉时期,那里的人们生产出了高质量的茅台,并把它贡给皇帝。自唐朝开始,这种地方酒通过海上丝绸之路运往海外。
茅台味道柔和,有一种特殊的香味;适量饮用可以帮助缓解疲劳,有镇静作用,因而广受国内外消费者的喜爱。
Moutai is China' s most famous liquor which was selected as the drink for national banquets right before the founding of the People' s Republic of China.
It is said that the villagers along the Shishui River started to make Moutai 4,000 years ago. In the West Han Dynasty, the people produced Moutai liquor of superior quality, which was paid as the tribute to the emperor. Since the Tang Dy- nasty, this local beverage has been shipped overseas by the marine silk road.
Moutai features mild flavour and unique fragrance, and helps relieve fatigue and achieve tranquility if taken proper- ly, thus winning great popularity among domestic and for- eign consumers.
2020年9月英语四级卷二翻译:
茶拥有5000年的历史。传说,神农氏(ShenNong)喝开水时,几片野树叶子落进壶里开水顿时散发出宜人的香味。他喝了几口,觉得很提神。茶就这样发现了。
自此,茶在中国开始流行。茶园遍布全国,茶商变得富有。昂贵、雅致的茶具成了地位的象征。
今天,茶不仅是一种健康的饮品,而且是中国文化的一个组成部分。越来越多的国际游客一边品茶,一边了解中国文化。
Tea has a history of 5,000 years. One legend goes that when Shen Nong was about to drink some boiled water, a few wild tree leaves fell into the kettle and gave off sweet fragrance. He drank a little and found it very refreshing, which led to the discovery of tea.
Since then, tea became popular in China. Tea gardens ap- peared everywhere, tea merchants became rich, and expen- sive and graceful tea set even became a symbol of social status.
Today, tea is not only a healthy drink but also part of the Chinese culture. More and more international tourists begin to understand the Chinese culture as they drink tea.
2020年9月英语四级卷三翻译:
你如果到北京旅游,必须做两件事:一件是登长城,另一件是吃北京烤鸭。闻名遐迩的北京烤鸭曾仅限于宫廷,而现在北京数百家餐厅均有供应。
北京烤鸭源于600年前的明代。来自全国各地的厨师被挑选出来到京城为皇帝做饭。人们认为在皇宫做饭是一种莫大的荣誉,只有厨艺出众者才能获得这份工作。事实上,正是这些宫廷厨师使北京烤鸭的烹饪艺术日臻完善。
If you travel in Beijing, you must do two things: climbing the Great Wall and tasting Beijing roast duck. The well-known Beijing roast duck used to be available only in the imperial court, but now is supplied in hundreds of restaurants in the city.
Beijing roast duck originated in the Ming Dynasty 600 years ago, when chefs from all parts of the country were selected to cook for the emperor in the capital. People believed that it' s a great honour to cook in the palace for only those with outstanding cooking skills could be offered the job. In fact, it' s these royal chefs who have gradually perfected the cooking of Beijing roast duck.
2020年9月英语四级翻译真题及答案小编就说到这了,更多关于大学英语六级考试的备考技巧,备考干货,新闻资讯,成绩查询,准考证打印入口,准考证打印时间等内容,小编会持续更新。祝愿各位考生都能取得优异的成绩,顺利通过考试。
Wenlll1020
茅台酒 [解释]:{Mao-Tai chiew}; Mao-Tai chiew; maotai (a Chinese liquor) [参考词典]:汉英综合大词典 汉英进出口商品词汇大全 四特酒 {Si Te} liquor 花雕酒 {Hua Tiao Jiu}; 1.high-grade Shaoxing wine 五粮液酒 {Wu Liang Ye} liquor 董酒 {Dong Jiu} 汾酒 {Fen Jiu} [liquor] 郎酒 {Lang Jiu} 苦艾酒[烈酒] absinthe 陈年酒 {chen nian chiew} 杜康酒 {Du Kang} liquor {Du Kang} wine 桂花陈酒 {kuei hua chen chiew} osmanthus wine; osmanthus wine 高粱红酒 {kao liang hung chiew} 高粱酒 {kao liang chiew}; 1.a sorghum liquor人参酒 ginseng liquor; ginseng liquor 醇香酒 {Chunhsiang Chiew}龟龄集酒 {gueilingji} wine 龟龙液[酒] {gui long} wine 龟鹿酒 tortoise deer wine; tortoise deer wine 龟茸酒 {gui rong chiew} 鼋鱼酒 {Yuan Yu Chiew} 尖庄酒 {Jian Zhuang} liquor特曲酒 {Te Chu Chiew} 三宝酒 {San Bao chiew} 剑南春酒 {Chien Nan Chun Chiew} {Jian Nan Chun} liquor 汾特佳酒 {Fen Te Jia Jiu} 汾州黄酒 {Fenchow Huang Jiu} 中山米酒 {Zhongshan} rice wine 二曲[酒] {erqu} 洮南香酒 {Taonan hsiang chiew} 沱牌曲酒 {Tuo Pai Qu Jiu} 山东老酒 {Shandong lao jiu}武陵酒 {Wu Ling Jiu} 黄鹤楼酒 {Huang He Lou} liquor 三鞭补酒 tonic tincture of three animal penes; tonic tincture of three animal penes 糯<江>米酒 glutinous rice wine 糯米酒 glutinous rice wine 低度酒 proof spirit; table wine; mild wine 低度啤酒 1.light ale; (Am.) lite beer; pale ale 西凤酒 {Hsi Feng Chiew} {Xi Feng} liquor 五加皮酒 {wu chia pi chiew} 陈缸酒 {chen gang chiew} 迎宾酒 {Ying Bin Chiew} 金丝枣酒 {Jinsi} date wine口子酒 {Kou Zi Jiu} 郎泉酒 {Langquan} liquor 参杞补酒 lycium-ginseng tonic wine 参茸酒 ginseng and antler wine; medicated wine of ginseng and pilose antler 参茸药酒 ginseng antler medical liquor; ginseng antler medicated liquor 杜仲酒 eucommia wine; eucommia wine 即墨老酒 {Ji Mo Lao Jiu} 散装啤酒 draught beer 楠药补酒 {nanyao} tonic wine 绍兴米酒 {Shaoxing} rice wine 双蒸酒 {shuang zheng} wine 竹叶青酒 [解释]:bamboo leaf green liquor {chu yeh ching chiew} Green Bamboo Leaf Liquor {Zhu Ye Qing} Liquor; bamboo leaf green liquor; Green Bamboo Leaf Liquor [参考词典]:汉英综合大词典 汉英进出口商品词汇大全 古井贡酒 {Gu Jing Gong Jiu} 月宫桂酒 {Yuegong Kuei Chiew} 桃山白酒 {Taoshan bei chiew} 莲花白酒 {lien hua pai chiew} Lotus Liquor; Lotus Liquor 千山白酒 {Qian-Shan Bai chiew} 洞庭酒 {Dong ting Jiu} 大曲酒 {Da Qu Jiu }中国参芪酒 Chinese ginseng and astragali wine 通化葡萄酒 {Tonghua} grape wine {Tunghua} wine 东北三宝酒 {Tung pei san pao chiew} 金丝燕窝酒 {jinsi} swallow nest liquor 蚕蛾公补酒 male silkworm moth tonic {chiew}; male silkworm moth tonic {chiew} 灵芝人参酒 ganoderma ginseng wine; ganoderma ginseng wine 绍兴花雕酒 {Shaoxing hua tiao chiew} 绍兴加饭酒 {Shaoxing chia fan chiew} 绍兴善酿酒 {Shaoxing shan niang chiew} 绍兴香雪酒 {Shaoxing hsiang hsueh chiew} 中国养生酒 China nutritious liquor 天麻糯米酒 rhizoma gastrodiae glutinous rice wine 李时珍补酒 {li shi zhen} tonic liquor 人参灵芝大补酒 ginseng glossy ganoderma tonic wine; ginseng glossy ganoderma tonic wine 北京白葡萄酒 {Beijing} white wine 北京百补养元酒 {Beijing} multi-nourishing medicated liquor 北京干白葡萄酒 {Beijing} dry white wine 北京干红葡萄酒 {Beijing} dry red wine 北京桂花陈酒 {Beijing} osmanthus wine 北京红葡萄酒 {Beijing} red wine 特制北醇葡萄酒 special {beichen} grape wine; special {beichen} grape wine 特制黄鹤楼酒 {Te Zhi Huang He Lou Jiu} 烟台白葡萄酒 {Yantai} white wine 烟台红葡萄酒 {Yantai} red wine 王朝白葡萄酒 Dynasty white wine; Dynasty white wine 王朝红葡萄酒 Dynasty red wine; Dynasty red wine
优质英语培训问答知识库