熙熙ToKi
广州塔像少女的纤纤细腰,所以被称为“小蛮腰”。
广州塔的昵称——“小蛮腰”的由来主要与它的外形有关。“樱桃樊素口,杨柳小蛮腰”最初是白居易称赞一个叫小蛮的女子,后来就有了用“小蛮腰”赞女人的说法。广州塔外形由上、下两端向中间逐渐变细,像极了少女的纤纤细腰,所以广州本地人昵称它为“小蛮腰”。
广州塔简介
广州塔(英语:Canton Tower)又称广州新电视塔,昵称小蛮腰,其位于中国广东省广州市海珠区(艺洲岛)赤岗塔附近,距离珠江南岸125米,与珠江新城、花城广场、海心沙岛隔江相望。广州塔塔身主体高454米,天线桅杆高146米,总高度600米。是中国第一高塔,是国家4A级旅游景区。
广州塔是广州市的地标工程,电视塔可抵御8级地震、12级台风,设计使用年限超过100年。广州塔塔身168—334.4米处设有“蜘蛛侠栈道”,是世界最高最长的空中漫步云梯。
塔身422.8米处设有旋转餐厅,是世界最高的旋转餐厅。塔身顶部450—454米处设有摩天轮,是世界最高摩天轮。天线桅杆455—485米处设有“极速云霄”速降游乐项目,是世界最高的垂直速降游乐项目。
山中彩虹
广州长久以来的外文名称就是Canton,已经长久到追溯不到原因了。而中央规定官方场合和官方机构所用的城市英文名称必须是拼音。所以广州的官方英文名称变成了Guangzhou,但是广州的非英文的其他外语名称一直是Canton。比如广交会就是Canton Fair。广州塔也不是官方机构所以用了Canton Tower。可能有人会疑惑既然英文名字改为Guangzhou,为什么不统一都用Guangzhou。那是因为其实改Guangzhou是遵从中央要求,而Canton作为广州的外文名称已有几百年了,在国际知名度上远比Guangzhou好太多,这几年差距有缩小。很多欧洲国家驻广州的的领事馆遵守了中国政府的规定,把广州的英文名写成了Guangzhou,但用自己国家语言表达广州依然是写成Canton。Canton是一个跨语言的写法。广州的不同的外文,读法不同,但写法一样,写为Canton(个人觉得这是另一种形式下的书同文吧,统一所有外文对广州的写法)。不过随着Guangzhou越来越被认可,Canton以后可能会完全成为旧称也不一定。Guangzhou也可能成为另一个书同文的统一外文写法。不过目前很尴尬的点在于,广州的英文在国内官方用Guangzhou,而国际航空协会却只承认Canton这个写法,缩写也是Can。而且Cantonese表示广东话、广东人、广州的,词根就是Canton。如果日后Canton不用了,改用Guangzhou,那Cantonese这个英文单词就有点莫名其妙了。