贪吃的猫猫410
呃,我看到这个问题,第一反应是骂人的“滚”,如果是的话,一般会用"F*ck off!"、"Get out!"、 "Out!"、“Get away”、"Get the fuck off! "、"Get out of here !"等。
安德鲁鱼
滚刀肉英文是Hob meat,指那种切不动、煮不熟、嚼不烂的哈拉皮带板筋或劣质肉。这是北方的方言,意思是形容那种死皮赖脸、纠缠不清的人,怎么说都不听的人。称之为"滚刀肉"。肉根据实际的肥瘦,可以分为大白肉、五花肉和里脊肉,对各自好坏的,则由口味不同,因人而异。此外有一种肉比较特殊,是根据下刀时的困难来命名的,它叫"滚刀肉"。
滚刀肉原指猪身上的一种肉,既不是肥肉,也不是脂肪,正确的说法是"囊肉",天津俗语说是"囊膪",是品位最下等的一种肉,市间狗食馆,多用这种肉做馅卖饺子,狼吞虎咽的大老爷们儿,吃不出来,还觉着挺香。滚刀肉还有另一种说法,滚刀筋,一部俗语辞典在滚刀筋条目下注释道滚刀筋,指那种难以应付的人。
这样的人,软硬不吃,纠缠不清,以滚刀筋比喻。碰上这个滚刀筋,说破了嘴皮也没用,算我倒霉。按道理说,"滚刀筋"应该比"滚刀肉"更确切,但"滚刀筋"说起来不上口,日久天长,人们就说是"滚刀肉"了。
翔雨lollipop
滚开:get away bug off go to the devil get out (of here)pack yourself(把你自己打包 委婉说法)。
滚作动词时有一下四种释义:
1、(翻转;滚动) roll;turn round;trundle
球滚到桌子下面去了。
The ball rolled under the table.
2、(走开;离开) get away;beat it
滚开
scram;get out
3、(液体沸腾) boil
锅里汤滚了。
The soup is boiling [bubbling] in the pot.
4、(缝纫方法) bind;trim;hem
袖口上滚一条边儿
bind the cuffs.
get的用法:
表示“得到”“收到”“获得”“受到”等意时, get后可接名词或代词作宾语。
get在表示“逐渐达到某种阶段或境界”或者“开始做某事”时,可接动词不定式作状语。
get在表示“替别人找来、取来、拿来某物”时,可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词for的宾语。
get在表示“请求”“命令”“吩咐”“说服”某人做某事或使某人进入某种状态时,可接以带to的动词不定式充当补足语的复合宾语; 在表示“使得某事被做的”,可接以过去分词充当补足语的复合宾语。
在表示“使变成某种状态”时,可接以现在分词充当补足语的复合宾语; get也常后接带形容词、副词或常用作形容词的过去分词或介词短语的复合宾语。
优质英语培训问答知识库