egyptshizhe
Dear Sir or Madam, Thank you for your package, however, I am afraid the commodity does not serve the purpose I thought it would. Therefore, I have to ask for a refund with immediate effect. I would arrange return of this commodity to your end soonest and I hope that you could arrange refund upon receipt of the returned package. I apologize for any inconvenience caused. Thank you for your understanding. Yours Sincerely,xxx
luoyue1231
根据用的不同方式,可以有不同表达,以下都是比较地道,职业化的说法。refundable---可退货的exchangeable----可换货的refund unconditionally----无条件退货exchange unconditionally------无条件换货refund and exchange unconditionally----无条件退换货
爱美柯净水器
你说的是“退货”的意思 return of goods; returned purchase; cancel the orders; goods rejected无限包退换的话,直接用return或 rejection 退回就可以,这里return老外一般习惯用(exchange也行,但多有交换、更替的意思)译:accept merchandise for return without any condition to return the goods unconditionally merchandise can be returned with no reason merchandise returned with no reason no-questions-asked return
zhzhohohzh
写作思路:按题目要求,写出手机不满意,要求换货或退款,注意语法不要错。
正文:
Dear Sir
尊敬的先生
I'm writing to tell you about my experience in your store.
我写信是想告诉你我在你们商场的经历。
Three days ago, I just got the mobile phone I ordered from your store.
三天前,我刚从你们店里买了一部手机。
You sent it on time and thanks for that.
你按时寄来的,谢谢。
But I found several problems.
但我发现了几个问题。
First, the color is not what I wanted.
首先,颜色不是我想要的。
I wanted golden, but you gave me silver instead.
我想要金色,但你给了我银色。
I thought that would be OK, if everything else is good enough.
我想如果其他一切都足够好的话,那就没问题了。
The stranger thing happens.
奇怪的事情发生了。
The mobile phone gets five minutes slower every day, so I have to keep correcting it.
手机每天慢了五分钟,所以我得一直修正它。
Because of this, I feel nervous about being late for work.
因此,我总感觉上班迟到感到紧张。
I really cannot stand it any longer.
我真的受不了了。
I would like you to change my mobile phone. Or give me the money back.
我想让你换一下我的手机。或者把钱退给我。
Along with the letter is the copy of the order.
随信附上的是订单副本。
Thank you. I am looking forward to hearing from you.
非常感谢。我期待着您的回音。
Yours sincerely
谨上
阳光明媚1618
退换英文:exchange a purchase 英[ɪksˈtʃeɪndʒ ə ˈpɜːtʃəs]
短语
to exchange a purchase 退换
双语例句:
1、If so, please get in touch with the store where you buy it and exchange a purchase.
该产品质量确实上乘,但万一有不良品请到所购商店联系,负责退还。
2、When considering a link purchase or exchange, check the cache date of the page where your linkwill be located in Google.
当考虑一个购买或交换的链接时,请检查链接页面在google里的缓存的日期。
扩展资料:
exchange 英 [ɪks'tʃeɪndʒ; eks-] 美 [ɪks'tʃendʒ]
n. 交换;交流;交易所;兑换
vt. 交换;交易;兑换
vi. 交换;交易;兑换
短语
1、exchange rate [金融] 汇率 ; [金融] 兑换率 ; 外汇率 ; [金融] 汇价
2、futures exchange 期货交易所 ; [金融] 外汇期货 ; 期货生意业务所 ; 期交所
同义词:
1、n. [通信][计]交换;交流;交易所;[金融]兑换
communication , conversion
2、vt. [通信][计]交换;交易;[金融]兑换
turn , truck
3、vi. [通信][计]交换;交易;[金融]兑换
trade , traffic
词语辨析:
replace, substitute, exchange
这组词都有“换”的意思,其区别是:
1、replace 的含义为“替换”,“取代”。如:George has replaced Edward as captain of the team.(乔石治已接替爱德华担任队长。)
2、substitute 则表示“用……代替”。如:We substitute nylon for cotton.(我们用尼龙代替了棉花。)
3、exchange 指“互相交换”。
参考资料来源:有道词典-exchange
qianmian1015
dear manager, I'm writing to you for the camera I brought last month while I was traveling in your country. it was happened in NY city. In order to take beautiful pictures of NY city and Manhattan, I purchased a camera in a store, which is made by your company. Nice time always be short, when I had finished linked my computer and camera and transferred the photos from camera to computer, I sadly figured out that photos are not clear when computer displayed. It really pissed me off, because I spent a lot of time and money in the US, and I can’t get any memory record, which I would have done if I did not choose a camera produced by your company. After that, I contact local maintenance store, and they said it can’t be fixed. In order to get professional advice, I sent the camera to authority institution to identify if it is quality problem. Unfortunately, the answer is yes. So,for me now, changing the product is acceptable, or you may take your piece of shit and give my money back. Please reply me ASAP and I’m looking forward to receiving your message. Thank you for your consideration.