• 回答数

    5

  • 浏览数

    245

NightWish431
首页 > 英语培训 > 法律英语论文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

真真麻烦啊

已采纳

1.《大学英语写作教学与语篇分析》,《全国百所高校英语教学与研究(1997)》,延边大学出版社,1997年10月版,第一作者2.《法律英语的词法与句法特点初探》《咸宁师专学报》,1997年11月,合撰3.《英汉法律词典的设计与编纂》(“首届全国青年学者外语与外语教学学术研讨会”论文),独撰,《外语与外语教学》,1998年10月特刊4.《论大学英语四、六级考试的制约因素》,1999年3月,《外语语言与文学研究》,黑龙江人民出版社,独撰5.《英语语言与性别歧视法律文化》,《法律英语》第二辑,法律出版社,1999年10月, 独撰6.《论确立“法律英语”学科地位的必要性》,《西南政法大学学报》(创刊号),1999 年7月7.《改进英语教材编写与文化素质教育》,《湖南农业大学学报》(4), 2000年12月8.《英语教学与英汉文化冲突》,《文教研究》(1),2002年3月,9.《法律英语词汇中美国英语与英国英语的国别特征》,《外语教学研究》(论文集),西北大学出版社,2002年4月10.《评现代英汉法律词典》,《语言与文学研究》(2),2003年4月11.《评现代英汉法律词典》,《语言与文学研究》第二期, 2003.412.论法律英语的词汇特征,《中国科技翻译》第二期,2003.513.China’s English Language Policy and the Fallacies of English,IATEF China, 第16期,2006.714. Policy and the Space of English in China---From Liberation to Globalization, US-China Foreign Language, 第5期, 2006.515.《法律英语中情态动词Shall和May的翻译》, 《美中外语》, 2006,7,16.《复合型法律英语本科教学培养模式研究》《中美英语教学》,第10期, 2006.1017.《法律英语教学模式比较研究》,合撰,《西南政法大学学报》(3),2007,618.《法律英语中and 的潜在歧义与翻译探讨》,合撰,《民族论坛》(1),2007,6

法律英语论文

237 评论(11)

胖哥high吃

你好。可能要稍微修改下。如下:Our country "contract law" the first paragraph of article 5 of 52 violates laws, administrative rules and regulations, mandatory provisions of contract is invalid. The provisions of the contract shall be invalid seem made clear concept definition in judicial practice, but still exist many questions. For example, what is mandatory regulation? Invalid contract will judge? This paper will invalidate a contract, the legal basis mandatory provisions of laws, violated the typifications mandatory provisions of contract effectiveness analysis of the violation of law mandatory provisions of the contract is invalid, and how to improve contract violates the law mandatory provisions of laws problem is invalid.有问题可以继续联系我。

119 评论(9)

冷火秋烟

Our country "contract law" the first paragraph of article 5 of 52 violates laws, administrative rules and regulations, mandatory provisions of contract is invalid. The provisions of the contract shall be invalid seem made clear concept definition in judicial practice, but still exist many questions. For example, what is mandatory regulation? Invalid contract will judge? This paper will invalidate a contract, the legal basis mandatory provisions of laws, violated the typifications mandatory provisions of contract effectiveness analysis of the violation of law mandatory provisions of the contract is invalid, and how to improve contract violates the law mandatory provisions of laws problem is invalid.

195 评论(15)

无敌花花Nancy

通常英语专业毕业从事法律工作的,一般都是做法律文件的翻译,如果同时有法律背景的,一般就是做法律文件英文版本的起草。所以,如果你没有法律教育背景,建议还是从“如何做好法律文件的翻译”的某一个题目去写。比如,法律文件翻译和一般文件翻译的不同之处什么的。。希望对你有帮助。

283 评论(11)

白羽蓝翎

提问的人舍不得花钱请正规的翻译,回答的人为了给自己积分都用在线翻译。朋友们呀,你们这到底是怎么啦?

254 评论(8)

相关问答