请叫我阿虎
用feature不太好,因为feature的基本含义是“特征,特点,特色” "花絮" 一般译为:“ titbits ( of news)”或“(interesting) sidelights” 如:the sidelights at the sports meeting 运动会上的花絮
cathy101012
花絮 [huā xù]基本翻译feature网络释义花絮:Credits|TITBIT|Behind The Scenes芦花絮:anthela花絮1:1mins
优质英语培训问答知识库