• 回答数

    5

  • 浏览数

    135

大V呀大V
首页 > 英语培训 > 回归祖国英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

美食界女王

已采纳

较正式的说法:Taiwan reverted to Chinese sovereignty(主权)其他说法:Taiwan returns to China(motherland).Taiwan comes home.Taiwan reverts to the motherland.Taiwan is reunited with China.注:regress 这字眼有"倒退走"的意思,虽然也可翻作"回归",但在这里不那麼恰当(那样的话,意思好像说台湾回归后就衰败了,有双关话,所以不太恰当)。以上是在香港回归时,新闻上有用过的字眼。当然,以上用的都是现在式做范例,如果已经回归了,用简单过去式来叙述,后面加上时间也可以。

回归祖国英文

303 评论(9)

qq496257996

the anniversary of Hong Kong' return to the homeland

253 评论(14)

戴小卓269500767

这发表不了,下来我们交流吧

185 评论(14)

小帅cgnn

welcome back to the homeland

353 评论(15)

吴山脚下2012

Taiwan returns to the motherland

327 评论(12)

相关问答