mujiontheway
Lanzhou is a city in the Yellow River basin only Yellow River Wear and the city, urban rivers, mountains, forming a unique urban landscape.
In order to highlight the mountain and water features of the city, at present is to speed up comprehensive development project of North South Mountains Landscape and customs of the Yellow River tourism line, the urban section of the Yellow River 40 kilometres on both sides of the road bridge construction, the embankment built reinforcement, waterway dredging, the development of tourist attractions, architectural style of the city and green landscaping lighting as a whole, the Silk Road culture, Yellow River culture and national culture together the.
The Yellow River not only to raise the people of Maryland, here brings a wealth of products, native products of prestigious Bailan melon, soft pear, winter pear fruit, white peach, melon and fruit, lily, black melon seeds, rose, bracken, shisha renowned Chinese and foreign, Lanzhou became renowned at home and abroad of melons city. Lanzhou is an important city on the ancient Silk Road. As early as 5000 years ago, humans thrived here. Western Han Dynasty set up county government, "an impregnable city" meaning and "jincheng.
Suichu home to Lanzhou zongguanfu, was named Lanzhou. The ancient Silk Road also here left many monuments and splendid culture, attracting a large number of domestic and foreign tourists to come for sightseeing, so be across the 2000 km Lanzhou, connecting Dunhuang Mogao Grottoes, Maiji, Yongjing Bingling temple, Xiahe Labrang temple and other famous attractions of the Silk Road Tourism District Center.
翻译:
兰州是黄河流域唯一黄河穿城而过的城市,市区依山傍水,山静水动,形成了独特的城市景观。
为了突出山和水的城市特色,目前正在加快实施南北两山环境绿化和黄河风情旅游线综合开发工程,把黄河市区段40公里两岸道路桥梁建设、河堤修砌加固、航运河道疏浚、旅游景点开发、城市建筑风格以及绿化美化亮化融为一体,将丝绸之路文化、黄河文化和民族文化汇集其中。
黄河不仅养育了兰州人民,也给这里带来丰富的特产,白兰瓜、软儿梨、冬果梨、白粉桃等瓜果久负盛名,百合、黑瓜子、玫瑰、蕨菜、水烟等土特产品蜚声中外,使兰州成为享誉海内外的瓜果城。 兰州是古丝绸之路上的重镇。早在5000年前,人类就在这里繁衍生息。西汉设立县治,取“金城汤池”之意而称金城。
隋初改置兰州总管府,始称兰州。古丝绸之路也在这里留下了众多名胜古迹和和灿烂文化,吸引了大批中外游客前来观光旅游,使兰州成为横跨2000公里,连接敦煌莫高窟、天水麦积山、永靖炳灵寺、夏河拉卜楞寺等着名景点的丝绸之路大旅游区的中心。
拓展资料:
兰州,简称“兰”,是甘肃省省会,中国西北地区重要的工业基地和综合交通枢纽,西部地区重要的中心城市之一,西陇海兰新经济带重要支点, 西北地区重要的交通枢纽和物流中心,是新亚欧大陆桥中国段五大中心城市之一,西北地区第二大城市,是我国华东、华中地区联系西部地区的桥梁和纽带,西北的交通通信枢纽和科研教育中心,丝绸之路经济带的重要节点城市,也是中国人民解放军西部战区陆军机关驻地。
Lanzhou, referred to as "Lan", is the capital of Gansu Province, the important industrial base and comprehensive transportation hub in the northwest of China, one of the important central cities in the western region, the important fulcrum of the new economic belt in the West long sea orchid, the important transportation hub and the logistics center in the northwest region, is one of the five major central cities in the New Asia Europe continental bridge. The second largest cities in the Northwest China are the bridges and ties connecting East and central China to the west, the hub of traffic and communication in the northwest and the center of scientific research and education, the important node of the economic belt of the Silk Road, and the garrison of the army organs in the western war zone of the people's Liberation Army.
百度百科-兰州
猎户座HS
首先要总体介绍一下兰州的特点,可以从景点和自然景色等出发介绍兰州:
Lanzhou is the only city where the Yellow River passes through the city. Along the green corridor of Binhe Road, you can enjoy the majestic scenery of the Yellow River, the waterwheel garden, the statue of the Yellow River mother, the Zhongshan Iron Bridge, and visit Baita Mountain, the Provincial Museum, Wuquan mountain, Lanshan Park and other scenic spots.
翻译:兰州是黄河唯一穿城而过的城市,可沿滨河路绿色长廊欣赏黄河雄姿、水车园、黄河母亲雕像、中山铁桥,并参观白塔山、省博物馆、五泉山、兰山公园等景点。
Renshou mountain in Anning District, wetland park, annual Peach Blossom Festival and flat peach Festival, and the power of Yellow River Yintan bridge.
翻译:安宁区仁寿山,湿地公园,一年一度的桃花节和蟠桃节、黄河银滩大桥的雄浑。
There are many scenic spots in the suburbs, such as Xinglong Mountain, Tusi yamen, Tulu Valley, and the project of diverting Da into Qin Dynasty.
翻译:郊县有兴隆山、鲁土司衙门、吐鲁沟、引大入秦工程等景点。
When tourists come to Lanzhou, they can also transfer to Bingling temple, Liujiaxia, Taiji Island, Liujiaxia, bird island speedboat, feel the water of the Yellow River, and enjoy the fairyland of lotus between July and August.
翻译:郊县有兴隆山、鲁土司衙门、吐鲁沟、引大入秦工程等景点。
Xiahe Labrang temple, Qinghai Ta'er temple, Tianshui Maiji Mountain, shuilian cave, Longshang famous mountain, Laojun superior and other scenic spots.
翻译:夏河拉卜楞寺、青海塔尔寺及天水麦积山,水帘洞,陇上名山老君上等景点旅游。
Lanzhou has relatively convenient transportation.
翻译:夏河拉卜楞寺、青海塔尔寺及天水麦积山,水帘洞,陇上名山老君上等景点旅游。
冰箱在说话
1,白塔山公园
Baita mountain park is located on the north bank of the Yellow River in lanzhou city.
(白塔山公园位于兰州市黄河北岸的白塔山上,因山头有一元代白塔而得名。)
The white pagoda was originally built in memory of a Tibetan sakya lama who went to Mongolia to meet genghis khan and died in lanzhou.
(白塔原为纪念去蒙古谒见成吉思汗而在兰州病故的一西藏萨迦派喇嘛而建。)
2,八盘峡旅游度假区
Bapanxia tourism resort is located in lanzhou city, the most western end of the Yellow River upstream bapanxia reservoir, the water is vast.
(八盘峡旅游度假区位于兰州市黄河上游最西端的八盘峡水库,水面广阔。)
The confluence of Yellow River and huangshui river is suitable for water sports and recreation.
(黄河与湟水河汇合口环境条件非常适合于开展水上体育运动及娱乐。)
3,吐鲁沟森林公园
Turugou forest park is located in liancheng forest, yongdeng county, 160 kilometers northwest of lanzhou city.
(吐鲁沟森林公园位于兰州市西北160公里处的永登县连城林内。)
Qilian mountains belong to the east foot, is a strange mountain xiushui as the main natural landscape tourism area.
(属祁连山脉的东麓, 是一以奇山秀水为主体的自然景观旅游区。)
Known as the "mythical green valley."
(被誉为“神话般的绿色山谷”。)
4,兴隆山公园
Xinglong mountain park is located five kilometers southwest of lanzhou yuzhong county, 60 kilometers away from lanzhou.
(兴隆山公园位于兰州市榆中县城西南五公里处,距兰州市60公里。)
There are more than 70 pavilions, pavilions and temples, and 24 scenic spots.
(全山亭台楼阁以及庙宇达70多处,景点24处,是佛、道胜地。)
5,八路军办事处纪念馆
The memorial hall of the eighth route army office was approved as a provincial cultural relic protection unit in 1963.
(八路军办事处纪念馆于1963年被批准为省级文物保护单位。)
In 1978, the memorial hall of lanzhou eighth route army office was built at the old site of no. 2 huzhu lane.
(1978年在互助巷2号的旧址筹建了“兰州八路军办事处纪念馆”。)
It was officially opened in January 1981.
(并于1981年1月正式开放。)
参考资料来源:百度百科-兰州
汐汐蘑菇
it is sunny on 11th,april,saturday. My parents and I paid a visit to Qingdao by bus. There are many places of interest in Qingdao. we went to the beach, visited the Musuem and May 4th Square.It got its name in memory of the May 4th Movement. it is composed of the Shizhengting Square, the central square and the coastal park. We also had all kinds of delicious seafood. Although we're tired,we had a good time. I want to visit Qingdao again.
nellie0223
Lanzhou, capital of Gansu Province, is a major stop on the ancient "Silk Road" west of Xi'an. Situated on the upper reaches of the Yellow River, Lanzhou has been important for thousands of years because of the Hexi Corridor, or “Corridor West of the Yellow River,” in which early Chinese civilization began. About 3,000 years ago, in the Zhou Dynasty, agriculture began to take shape in the basins of the Jin and Wei Rivers that formed the corridor, marking the beginning of the great Yellow River basin civilization.
甘肃省省会兰州是西安西部古代“丝绸之路”的主要站点。兰州位于黄河上游,由于河西走廊或“黄河西岸”,中国早期的文明开始,它已经成千上万年。大约3000年前,在周代,形成走廊的金河和渭河流域的农业开始形成,标志着黄河流域大文明的开始。
Starting in the Qin Dynasty, merchants and traders traveling from Xi'an to central Asia and then on to the Roman Empire, or the other way round, broke their long journey at Lanzhou. To protect this corridor and important communications hub, the Great Wall was extended under the Han as far as Yumen, in the far northwest of present-day Gansu Province.
从秦朝开始,商人和商人从西安到中亚,然后到罗马帝国,或者反过来,在兰州打破了长途旅行。为了保护这条走廊和重要的通讯枢纽,长城在汉族人的范围内延伸至今天甘肃省西北偏远的玉门。
拓展资料
兰州,简称“兰”,是甘肃省省会。
中国西北地区重要的工业基地和综合交通枢纽,西部地区重要的中心城市之一,西陇海兰新经济带重要支点,西北地区重要的交通枢纽和物流中心,是新亚欧大陆桥中国段五大中心城市之一,西北地区第二大城市,是我国华东、华中地区联系西部地区的桥梁和纽带,西北的交通通信枢纽和科研教育中心,丝绸之路经济带的重要节点城市,也是中国人民解放军西部战区陆军机关驻地。
兰州是古丝绸之路上的重镇。早在5000年前,人类就在这里繁衍生息。西汉设立县治,取“金城汤池”之意而称金城。隋初改置兰州总管府,始称兰州。
参考资料
兰州_百度百科
BuleS天之蓝
英文版兰州正文介绍如下
Lanzhou, Gansu Province
甘肃省兰州市
Lanzhou, capital of Gansu Province, is a major stop on the ancient "Silk Road" west of Xi'an. Situated on the upper reaches of the Yellow River, Lanzhou has been important for thousands of years because of the Hexi Corridor, or “Corridor West of the Yellow River,” in which early Chinese civilization began. About 3,000 years ago, in the Zhou Dynasty, agriculture began to take shape in the basins of the Jin and Wei Rivers that formed the corridor, marking the beginning of the great Yellow River basin civilization.
甘肃省省会兰州是西安西部古代“丝绸之路”的主要站点。兰州位于黄河上游,由于河西走廊或“黄河西岸”,中国早期的文明开始,它已经成千上万年。大约3000年前,在周代,形成走廊的金河和渭河流域的农业开始形成,标志着黄河流域大文明的开始。
Starting in the Qin Dynasty, merchants and traders traveling from Xi'an to central Asia and then on to the Roman Empire, or the other way round, broke their long journey at Lanzhou. To protect this corridor and important communications hub, the Great Wall was extended under the Han as far as Yumen, in the far northwest of present-day Gansu Province.
从秦朝开始,商人和商人从西安到中亚,然后到罗马帝国,或者反过来,在兰州打破了长途旅行。为了保护这条走廊和重要的通讯枢纽,长城在汉族人的范围内延伸至今天甘肃省西北偏远的玉门。
Lanzhou became capital of a succession of tribal states during the turbulent ventures that followed the decline of the Han Dynasty. During this time of turmoil, people began to turn to ideologies that satisfied their need for hope. Taoism developed into a religion, and Buddhism became the official religion in some of the northern states. Buddhist art also flourished, and shrines were built in temples, caves, and on cliffs. From the fifth to the 11th centuries, Dunhuang, beyond the Yumen Pass of the Great Wall, became a center for Buddhist study, drawing scholars and pilgrims from afar. It was a period in which magnificent works of art were created.
在汉代衰落之后的动荡企业中,兰州成为一系列部落国家的首都。在动荡的这段时间里,人们开始转向满足他们对希望的需求的意识形态。道教发展成为一种宗教,佛教成为北方一些州的官方宗教。佛教艺术也蓬勃发展,神庙建在寺庙,洞穴和悬崖上。从五世纪到十一世纪,敦煌,长城玉门关,成为佛教研究的中心,吸引远道而来的学者和朝圣者。这是一个伟大的艺术作品创作的时期。
拓展资料
兰州,简称“兰”,是甘肃省省会,中国西北地区重要的工业基地和综合交通枢纽,西部地区重要的中心城市之一,西陇海兰新经济带重要支点,西北地区重要的交通枢纽和物流中心,是新亚欧大陆桥中国段五大中心城市之一,西北地区第二大城市,是我国华东、华中地区联系西部地区的桥梁和纽带,西北的交通通信枢纽和科研教育中心,丝绸之路经济带的重要节点城市,也是中国人民解放军西部战区陆军机关驻地。
参考资料:兰州—百度百科
优质英语培训问答知识库