球球阿月
absolutely. without question. there is no doubet that . it is cerntainly . that must be sure . 其实英语翻译不仅一种 单词也不仅一种意思,要活学活用。
喝了咖啡会飞
好多年...must就是必须,最强烈的表达,例如学校的规章制度之类的.have to 是不得不,没有办法,不情愿但还是要做的事情be sure就是肯定I am sure he will come.That man can't be Mr.Liu.You have to learn English.You will like her.(很多时候一定并不是要翻译成以上几种的,像这里will就能表达"一定"了)(不过must在这里还是可以用的,像你说的,you must like her,没有什么大的不妥当.)其实不是"一定是一定要"之类的问题了,没有那么微妙的东西的.你迷惑的其实就是"一定没有""一定不"的翻译怎么翻.一般来讲,一定不应该翻译为can't be.但是像你那样,在完成时态下,怎么用都不自然了.你那样卡的确不好,也不能那么翻.(这里硬用must其实是因为中文思维)1.oh,I bet you haven't tasted this yet.You haven't had this yet, of course.oh, you surely haven't had this yet.2.I am pretty sure you didn't turn up for school yesterday!(注:这里用完成时态不恰当)You definitely didn't go to school.3.He just hasn't come yet,don't worry.oh,he must be on his way, there's no need to worry.(这里是稍微变化了一下意思,很自然地把must用进去了)He just can't be here right now.don't worry.总结,一旦碰到你的情况,就是要在否定的情况下表示一定的意思,有3种方法:一.用副词来表示(surely,definitely).二.用"我肯定"来表示(I bet我打赌I am sure我确定I believe我相信).三.巧妙地转化句子,例子看3里的那句.(四)或者,不用加东西,直接把否定的东西说出来,也有肯定的意思,这个具体看语境.
1024个西瓜
MUST是主观上的必须 比如说 我必须去看这场球HAVE TO是客观上的必须 比如说 我必须吃饭这是以前老师告诉我的其实有时可以互换 看情况你一定喜欢她 可以翻成 You certainly like her