大睿2010
《Five Hundred Miles》(五百英里)
原唱:The Journeymen(旅行者乐队)
歌词:
If you miss the train I'm on
如果你错过了我坐的那班火车
You will know that I am gone
你应明白我已离开
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
Lord I'm one, lord I'm two
上帝啊,一百英里,两百英里
lord I'm three, lord I'm four
上帝啊,三百英里,四百英里
Lord I'm five hundred miles away from home
上帝啊,我已离家五百英里
Away from home, Away from home
离开家啊,离开家啊
Away from home, Away from home
离开家啊,离开家啊
Lord I'm five hundred miles away from home
上帝啊,我已离家五百英里
Not a shirt on my back
我衣衫褴褛
Not a penny to my name
我一文不名
Lord I can't go a-home this a-way
上帝啊,我不能这样回家
This a-way, this a-way
这个样,这个样
This a-way, this a-way
这个样,这个样
Lord I can't go a-home this a-way
上帝啊,我不能这样回家
If you miss the train I'm on
如果你错过了我坐的那班火车
You will know that I am gone
你应明白我已离开
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
扩展资料:
《Five Hundred Miles》此曲由美国民谣歌手Hedy West创作,并于1961年率先发行在民歌三重唱The Journeymen(旅行者)的同名专辑中 ,后有日本摇滚歌神忌野清志郎改编日文版的500 miles,被松隆子和忌野清志郎本人唱过。
2013年Justin Timberlake 联手Carey Mulligan和Stark Sands在主演新片Inside Llewyn Davis《醉乡民谣》中献唱主题曲《Five Hundred Miles》。
sleepworm88
应该是Five Hundred Miles吧离家五百里(Five Hundred Miles)频繁使用数词和重复手段,表达了人生路途之艰辛。主人公乘火车走了。“如果你没赶上我这列火车,你会知道我已走,百里之外,你可听见车笛在响。”在第一段重复了五遍A hundred miles,表达了他恋恋不舍,有此彷徨甚至凄凉之感。为什么要走?要去往何方?火车不停地走,一百里,二百里、三百里,四百里,五百里。此刻,主人公离家已有五百里。在这第二段中, away from home共出现六次,即重复五次,表这了主人公对家的眷恋。第二段歌词说他身无分文,这个样子,这么遥远,不能回家。this away或this a way共出现六次,充分表明他的无可奈何,穷困在异地,不能返回家乡。这五百里路,是人生艰辛路。古今中外,背井离乡讨生活的人们,有的富足,也有的穷困;但无论是富足还是穷苦,心中的乡愁却是永远难以磨灭的。离家五百里,伴人生酸楚;在家千日好,出门一时难。“我爱英语网”祝愿所有客居他乡的网友都能一帆风顺。离家五百里(Five Hundred Miles)歌词If you miss the train I'm on, You will know that I am gone, You can hear the whistle blow a hundred miles.A hundred miles, a hundred miles, A hundred miles, A hundred miles, You can hear the whistle blow A hundred miles.Lord, I'm one, Lord, I'm two, Lord, I'm three, Lord, I'm four, Lord, I'm five hundred miles a way from home.Away from home, away from home, away from home, away from home, Lord, I'm five hundred miles away from homeNot a shirt on my back, *(1)Not a penny to my name. *(2)Lord, I can't go back home this-a way.This-a way, this-a way, This-a way, this-a way, Lord, I can't go back home this-a way.If you miss the train I'm on, You will know that I am gone, You can hear the whistle blow A hundred miles.A hundred miles, A hundred miles, A hundred miles, A hundred miles, You can hear the whistle blow A hundred miles.注释(1).Not a shirt on my back:穷得衣不遮体(2).Not a penny to my name:不名一文
冬射未至
歌名:《100 MILES - 离家一百英里》
歌手:The Journeymen
作词:The Journeymen
作曲:The Journeymen
If you miss the train I'm on
如果你错过我坐的火车
You will know that I am gone
你会知道我已离开
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见汽笛在一百里以外响
A hundred miles, a hundred miles
一百里,一百里
A hundred miles, a hundred miles
一百里,一百里
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见汽笛在一百里以外响
Lord, I'm one, Lord, I'm two
天啊,一百里,二百里
Lord, I'm three, Lord, I'm four
天啊,三百里,四百里
Lord, I'm 500 miles away from home
天啊,我已离家五百里
Away from home, away from home
离开了家
Away from home, away from home
离开了家
Lord, I'm 500 miles away from home
天啊,我已离家五百里
Not a shirt on my back
衣不遮体
Not a penny to my name
一文不值
Lord, I can't go back home this a way
天啊,我不能这个样回家园
This a way, this a way
这个样
This a way, this a way
这个样
Lord, I can't go back home this a way
天啊,我不能这个样回家园
If you miss the train I'm on
如果你错过我坐的火车
You will know that I am gone
你会知道我已离开
You can hear the whistle blow a hundred miles...
你可以听见汽笛在一百里以外响
扩展资料:
《100 MILES - 离家一百英里》此曲由美国民谣歌手Hedy West创作,歌曲由民歌三重唱The Journeymen(旅行者)演唱,歌曲收纳于专辑《100 MILES - 离家一百英里》之中,专辑于1961年开始发行。
《100 MILES - 离家一百英里》歌曲发行之后,被歌手小娟&山谷里的居民翻唱,歌曲收纳于专辑《如风往事》之中,专辑于2007年2月6日开始发行,专辑包含了歌手演唱的15首歌曲。
日本摇滚歌神忌野清志郎改编日文版的《100 MILES - 离家一百英里》,被松隆子和忌野清志郎本人唱过。值得注意的是,应区别于Bobby Bare的《100 MILES - 离家一百英里》。
优质英语培训问答知识库