罗成or房谋杜断
去世是大多数人都很忌讳的一件事。所以,在一些英语国家,人们都会用一些委婉的表达,如pass away、pass on、depart、expire、perish、go to meet one’s Maker等等。
这些单词或词组,都比直接用“die”含蓄委婉不少,而且也会使你的表达更加高级,也能一定程度上体现你对已逝之人的尊重之情。不过有一点,需要注意一下,这里的perish多指非正常死亡,比如perish in battle(在战争中死亡)。
go to meet one’s Maker这里需要注意的一点是这个Maker要大写,有造物主的意思,所以去见造物主了就是灵魂回归了,也就是死亡的委婉说法,就像我们也会说某人“去见马克思了”。
萌萌小妹纸
die 死亡 动词death 死亡 名词dead 死的 形容词pass away 逝世go to heaven 逝世kick the bucket 死了,一命呜呼lose one's life 丧生/牺牲
家装e站重庆站
die--The man died yesterday.be dead--The man has been dead.pass away 去世,过去了--The man passed away yesterday.go west 去西天--The bastard has gone west.go to heaven 上天堂--The man has gone to heaven.go to hell 下地狱--The bad egg has gone to hell.sleep forever长眠--- The leader sleeps forever.go out of this world---has gone走了 --- The man has gone.disappear不见了--- She disappeared last week.kick the bucket 玩完了,翘辫子了,蹬腿儿了---The old miser kicked the bucket.meeet one's death / get killed / lose one's life 丧命---They met their death in the accident.end up 告终--- Napoleon ended up with Waterloo. decease 去世(文学用语)---After you decease the house will pass to your wife.expire 断气-- He expired at midnight.他半夜死去。perish 暴卒--The king perished one day. no longer live 不再活着--He has no longer lived since then. vanish 绝灭-- The enemy were vanished.die out 灭绝 --Dinosaurs died out hundreds of millions of years ago.succumb to 死于 My father succumbed to disease.==My father died in his bed. no longer breathe --The great man no longer breathed.