• 回答数

    5

  • 浏览数

    200

空气精灵
首页 > 英语培训 > 加油英文正确翻译

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

candy00606

已采纳

加油

双语例句

加油英文正确翻译

345 评论(11)

天棚元帅

加油的英文:make an extra effort、cheer up、come on、cheer、refueling

一、come on

Come on, mate!

伙计,加油!

二、cheer up

They beat drums to cheer up the players.

他们擂鼓给运动员加油。

三、refueling

I can't believe you are outstanding bee, now! Refueling!

我真不敢相信现在你已经是优秀的蜜蜂了!加油!

四、cheer

Let's cheer Susan on, it's the last lap!

我们为苏珊加油吧。最后一圈了!

五、make an extra effort

It is incumbent upon all of us to make an extra effort.

我们所有人都必须加倍努力。

161 评论(8)

狮子猫的吃路

不论从fighting本身,还是同义词甚至是反义词角度分析,它都丝毫没有“加油”的意义。毕竟,打架和抗争本身再加油,怕是只能算“火上浇油”。fighting其实最早来自于韩国,起源于一些历史原因,但对欧美人把fighting用作“加油”,人家可能理解成打架的意思啊。那么真正的“加油”该怎么表达呢?今天为大家找到不同的表达方式,快学起来吧。Come on!许多球迷在看球赛或者其它比赛的时候,在扣人心弦的时候,都会说“Come on!”,以此来表达自己对喜爱的队伍或球员的迫切的支持和鼓励。“Come on”也可以用于鼓励别人抓紧,快点做,加把劲儿。Come on, Henry! Hurry up!Good luck大家一定会感到疑惑:Good luck不是“祝你好运”的意思吗?怎么成加油了?其实,在地道的英语口语表达里,Good luck就是加油的意思。而且不管什么场景都可以使用,比如考试、找工作面试、表白等。Good luck也是老外口中最常用的表示加油的英文。"I have an interview today." "Good luck!"Go for it!"Go for it"通常是鼓励别人去试一试,隐含的意思是你不必担心失败,不要谨小慎微,应该利用这个机会勇敢地行动。比如你的同学想锻炼自己,报名参加一个演讲比赛,但是没有信心和勇气,你就可以“Go for it!”,鼓励他相信自己,也有我看好你的意思。Cheer upCheer up的意思是高兴起来,振作起来,以鼓励朋友在心情低迷的时候振作起来,继续加油。类似的词还有Buck up,也是让对方振作起来的意思。“Don't be sad. Cheer up!”Hang in there“Hang in there” = “Keep trying to do something and not to give up even though it might be difficult. ”即:“坚持下去,忍耐一下,有困难也不要放弃”。有时老外也会说成“hang on in there.”Keep going从字面意思分析就能知道意思是“不停止,不放弃,继续”。比如在健身做无氧运动的时候,坚持不下去就可以用keep going来鼓励对方继续加油撑下去。那“Fighting”既然不是加油,到底该怎么用呢?fighting chance 经过努力有可能获得成功的机会I hope you can catch this fighting chance, for you won’t have it anymore.我希望你能够抓住这个有可能获得成功的机会,因为你不会再有了。fighting talk 容易引起争端的谈话Stop this fighting talk, ok?不要再继续这有可能引起争端的谈话了好吗?fighting fit 强壮,强健He keeps fighting fit by swimming three times a week.他通过一周游三次泳来保持健壮。

100 评论(8)

脑子已停机

fighting英 ['faɪtɪŋ]   美 ['faɪtɪŋ]

释义:n. 对抗;打架;加油

英英释义Noun:

the act of fighting; any contest or struggle;

战斗的行为;任何竞赛或斗争;

例句

用作名词 (n.)

1、They're fighting for the world title tonight.

他们今晚争夺世界冠军。

2、He tried to provoke them into fighting.

他企图挑拨他们打架。

扩展资料:

近义词的用法

encourage英 [ɪn'kʌrɪdʒ]   美 [ɪn'kɜːrɪdʒ]

释义:vt. 鼓励;促进;支持

名词: encourager 过去式: encouraged 过去分词: encouraged 现在分词: encouraging第三人称单数: encourages

词语用法

v. (动词)

1、encourage的基本意思是“鼓励”,指给予意志薄弱的人或缺乏经验的人不畏艰险、困苦的勇气和信心,或者提高某人的情绪,去迎接或完成艰巨的任务,引申可表示为“怂恿”“促进”“助长”“援助”等。

2、encourage只用作及物动词,通常接名词、代词或“名词所有格〔物主代词〕+动名词”作宾语; 也可接以动词不定式充当补足语的复合宾语,此时动词不定式可能指未来的动作,也可指正在进行的动作。

例句

用作及物动词 (vt.)

1、Her success encouraged me to try the same thing.

她的成功鼓励我尝试做同样的事。

2、Her parents encouraged her in her studies.

她的父母鼓励她好好学习。

208 评论(8)

兔宝宝装饰

“加油”是个日常用语,有不同版本的翻译方法,用哪个合适要看上下文,以及对方是谁等。

比如普通的加油可以说fighting,看比赛时的“加油”可以用Come on,“为……加油”可以用Cheer sb on,为汽车“加油”可以用to refuel或者to fill up等等。

1. 看比赛时的“加油”

“Come on China!”,“Come on England”就可以了。

2. “为……加油”英语

“Cheer sb. on”比较常用。

例句:We cheered the players on. 我们为运动员加油。

3. 鼓励快要奔溃的朋友说“加油”

这种情况下,跟汉语不同的是,英语没有一个方便、通用的说法,就给两个例子吧!

(1)A: I still have 3,000 words to write of my essay.

B: Good luck.

(2)A: I am going to have to work until midnight everyday this week.

B: Don’t worry, it’ll all be over soon.

4 对比较了解中文的老外说“加油”

大部分在中国或者对中国感兴趣的外国人,不管中文怎么样,知道“加油”这个单词。因此,很多情况下,说“jia you”不会导致误解。

5. 有趣的“加油”

很多外国人觉得说“add oil”的逐字翻译格外有趣。不知道童鞋们觉得不?不过这种说法只能对有点了解汉语的老外说哦,不然他们就只能对你干瞪眼了。

7. 为汽车“加油”怎么说呢?

“加油”原先的意思也经常被用错。“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且这个不分英式美式英语。

顺带提一下,“加油站”在英国是“petrol station”,在美国是“gas station”。

176 评论(14)

相关问答