• 回答数

    7

  • 浏览数

    101

爱在身边111
首页 > 英语培训 > 买单英语英国

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

吃货JyHl

已采纳

账单的单。买单这一说法来自广东。

买单英语英国

272 评论(15)

菁菁neco

May I have check ?please !

234 评论(14)

熊猫脸脸鸭二鸭

1. Check, please. 结帐。 check 就是“结帐”的意思,另外也可以说 buy the bill,就是中文里的“买单”。其实“买单”是个地道的粤语词来的,只不过讲的人多了,就成了普通话的一分子了。2. Do you want to separate check? 你们要不要分开付帐?比如说两对夫妻出去吃饭,大家想各自付自己的,就可以主动跟侍者说:We want to separate check.有时他们也会主动问:Do you want to separate check? 或是 Do you want separate checks? 这样的话帐单就会有两张了。如果要一起付,那么简单地说 together 或是 one check 就可以了。3. Can you give me a doggie bag? 能不能给我一个狗食袋?东西点太多吃不完怎么办? 扔了实在太浪费,现在流行“吃不了,兜着走”--打包。英语(论坛)里表示这个意思的就是 doggie bag。为什么是“狗食袋”呢?这是因为不希望别人觉的你太小气,吃不完还要带回家吃,所以就说是给狗吃的。或是用 doggie box 代替 doggie bag 也可以,因为大部份的餐厅给的都是盒子而不是袋子。不过最后还得提醒一点,在高级的餐厅就不要说 doggie bag了,那是不太礼貌的。你可以只说 Can you give me a box? 就可以了。还有一种讲法叫 Wrap it up,听起来是不是挺像中文“打包”的直译?其实这也是一个常用的讲法。

336 评论(13)

亲切的海沫儿

Pay The Bill 呸了ber

150 评论(13)

众有情殇

英式英文叫bill,美式则叫check。最简洁的结帐说法,就是直接说:Check, please.May I have the check, please?我们再来看看bill用法:1.May I have the bill?我可以结账吗?美国人的Bill是指电话费、信用卡、水费电费等帐单。但英国人在餐厅里结帐,常常用Bill。2. Bill me later开账单给我Bill和check一样,可以当名词,也可以当动词,“Bill me later”意思就是把帐单寄给我。Bill me later这句话现在也成了电子商务网站一项新的服务。出差旅行在Hotel里消费,可以选择在check out的时候,和房费一起结,这个时候可以向服务员说:Put this on my bill, please!这个记在我的帐上。3. fit the bill符合要求fit the bill 是一个非正式的口语。Fit这个动词意思是合适,bill则是帐单,合起来有这笔钱刚好够付帐单,引申为“符合需要”或“达到标准”。这个口语常出现在谈面试人选。例如:Once you find someone to fit the bill, just go ahead and hire them.一旦你发现符合需要的人选,就直接雇用他们吧。4. foot the bill负担费用;买单欧美人付钱时会在帐单的底下签字。所以这用法从原来的at the foot of the bill,后来就变成了foot the bill。意思就是pay the bill(买单),但还多了一点负责任的暗示。例如:Who is going to foot the bill for the loss?谁要赔偿这些损失?

351 评论(15)

realnextgen

你好!买单 [词典] pay the bill; [例句]为什么我们要为酒吧和宾馆不必要的暖气开支买单呢?Why do we pay to overheat pubs and hotels?

150 评论(8)

傻兮兮的呆呆

Waiter, I'll take the check.Waiter,bill please.服务员,买单。

88 评论(13)

相关问答