• 回答数

    4

  • 浏览数

    169

木雨大大雯
首页 > 英语培训 > 厂商英语

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Mr.白马王爷

已采纳

二线,三线厂商这个句子用英语表达翻译为 : Second line, three line manufacturer.

厂商英语

329 评论(11)

我的飞飞

manufacturer英 [ˌmænjuˈfæktʃərə(r)] 美 [ˌmænjəˈfæktʃəɚ] n.制造商,制造厂;厂主;[经]厂商词汇难度:CET4 / IELTS / TEM4 / BEC复数: manufacturers

326 评论(15)

得帮小赵

新概念英语中讲的是WHAT MAKE.这个我知道。不矛盾啊。别的地方还讲的是brand呢。所以,不严格要求时。尤其是口语时。二者都可以。没啥差别。当你谈论某个产品的品牌时,你可以用make /牌子或者brand /品牌或者更泛泛的kind /种类来描述。例如:What make of car is that? /那辆轿车是什么牌子的?; What kind of camera do you have? / 你们有什么牌子的照相机?; What brand of clothes do you like? /你们有什么品牌的服装?在美国每一辆车都要注册,注册表上会有 make/model。翻译成中文应该是 制造厂商/型号。所以,在这里 make应该翻译成 制造(厂商)。比如,我的车是 Toyota/Camey;他的车是 Benz/S600 或Audi/A5 等等。从普遍性来说,make用于大型机器/机械装置,或重工产品;而Brand 则较多用于轻工产品。相比之下,Brand 是一个品牌,品牌下面又可以有好几个品种。一个公司可以有好多个品牌,虽然一个公司也可能只有一个品牌,如Nike。Brand品牌可以是厂商名字,也可以不是厂商名字;而make一定是用厂商名字。Brand(品牌)可以在公司之间转让,而”make”是不能在公司之间转让的。

338 评论(11)

卡布奇诺有点

Manufacturer 或者 factory

140 评论(9)

相关问答