• 回答数

    11

  • 浏览数

    203

lovelymandy
首页 > 英语培训 > 没精打采的英文

11个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

冰雪皑皑

已采纳

lazy 懒惰 望采纳!谢谢!

没精打采的英文

115 评论(8)

中国式话

懒女人,累贼累得

320 评论(10)

雪绒花05

英文翻译laziness意思是没有精神整个人很颓废

354 评论(14)

漫游的Alice

情绪低落,消沉[F]I've been feeling down since I lost my job.自从失去工作后,我的情绪一直处于低潮。Dick is feeling a bit down today.迪克今天有点情绪低落。

216 评论(11)

秋刀鱼与禹

一、懒惰的英文是lazy,音标英 [ˈleɪzi]、美 [ˈlezi]。

二、释义:

adj.懒惰的;没精打采的;慢吞吞的

例句:Lazy and incompetent police officers are letting the public down

懒惰兼无能的警官令公众失望。

三、经典引文:

And you, yer lazy sod, lollin' there. Git on out into me kitchen.

还有你,你这个懒汉,洛林。到我厨房去。

出自: R. Lawler

四、词源解说:

直接源自中古低地德语的lasich,意为虚弱的,疲惫的。

扩展资料:

一、词语用法:

adj. (形容词)

lazy的基本意思是“懒惰的”,是贬义词,指日常工作中懒惰、磨蹭、不喜欢甚至讨厌下工夫做事。在句中可用作定语,也可用作表语。

二、词汇搭配:

1、lazy afternoon 令人懒散的下午

2、lazy day 闲散的一天

3、lazy ears 耳下垂

4、lazy excuse 站不住脚的借口

5、lazy eye 弱视

三、词义辨析:

lazy, idle

1、这两个词的共同意思是“懒散的”。其区别是:

2、lazy指人的性情贪闲偷懒,松懈拖沓,在工作或学习上不勤奋或根本厌恶努力向上,一般用作贬义词;idle多指人由于客观原因而一时无事可做或物闲置他处,一般不含贬义,有时也指懒惰,但不如lazy常用。例如:

In that country many workers were unemployed and forced to remain idle.

在那个国家有许多工人失业,被迫闲混。

He is a lazy fellow.Don't expect him to finish the work in time.

他是个懒蛋,别指望他按时完成工作。

186 评论(9)

把你的锅盖盖好

懒惰的英文单词是lazy.

它的英式读法是['leɪzi];美式读法是['leɪzi]。

lazy作形容词的基本意思是“懒惰的”,是贬义词,指日常工作中懒惰、磨蹭、不喜欢甚至讨厌下工夫做事。在句中可用作定语,也可用作表语。

相关例句:

用作形容词 (adj.)

1、Her lazy husband is a millstone round her neck.

她的懒丈夫成了她的一个包袱。

2、He is so lazy; he could do with a good kick up the rear.

他这个人太懒惰,真想在他屁股上踢一脚。

扩展资料:

一、lazy的单词变形

副词: lazily

比较级: lazier

最高级: laziest

名词: laziness

二、lazy的词义辨析

adj. (形容词)

lazy, idle

这两个词的共同意思是“懒散的”。其区别是:

lazy指人的性情贪闲偷懒,松懈拖沓,在工作或学习上不勤奋或根本厌恶努力向上,一般用作贬义词;idle多指人由于客观原因而一时无事可做或物闲置他处,一般不含贬义,有时也指懒惰,但不如lazy常用。例如:

1、In that country many workers were unemployed and forced to remain idle.

在那个国家有许多工人失业,被迫闲混。

2、He is a lazy fellow.Don't expect him to finish the work in time.

他是个懒蛋,别指望他按时完成工作。

343 评论(10)

糊涂妞呀

无精打采的翻译还翻译个什么,这样的翻译还是不用的好。

155 评论(11)

会飞的小马123

如果你说"你怎么看上去无精打采", 可以说Why do you look so tied?Why are you exhausted?You look very sleepy. 这几个在口语中都很常用.

201 评论(15)

yangguangsnow

1.lackadaisical; listless; low-spirited; dispirited; dejected; languid 2.to be in low spirits; to be out of sorts; to be in the blues; to be in the doldrums

331 评论(12)

爱美食的NANA

lazy lady懒女人lazy [英][ˈleɪzi][美][ˈlezi]adj.懒惰的;没精打采的;慢吞吞的lady[英][ˈleɪdi][美][ˈledi]n.(指成年女子,有些人尤其是长者认为这样说比较礼貌)女士;(不尊重的非正式称呼)女人;(在英国对女贵族或贵族成员的妻子女儿或爵士妻子的称呼)夫人;举止文雅且有教养的女子

316 评论(14)

岁月若如世

像我现在这样,就无精打采的..

175 评论(14)

相关问答