apples0081
“美籍华人”英语翻译:Chinese American
“意籍华人”英语翻译:Chinese Italian
词组解析
在英文中,“美籍华人”被翻译为 Chinese American,本来是华人的后裔,所以第一个单词就是本来那个国家的词,第二个词为“美籍”American。
同样的,“意籍华人”被翻译为Chinese Italian,第一个词为本来国家的词,第二个词为入籍后国家的词。
例句:
1、If nominated, he would become the second Chinese American in a US administration.
如果任命成功,他将成为第二个在美国政府中的华裔美国人。
2、I'm born in the states, so I'm Chinese American.
我在合众国出生,所以我是一个华裔美国人。
扩展资料
Chinese
英 [tʃaɪˈniːz]
n. 中文,汉语;中国人
adj. 中国的,中国人的;中国话的
用作名词 (n.)
1、The Chinese eat with chopsticks.
中国人用筷子吃饭。
2、Remember you are a Chinese wherever you go.
不论你到哪里,记住你是中国人。
祎伊妈妈
上面的不对,这类词你要注意 比如说 美籍华人,你要知道 她本来是华人的根,那么第一个单词就是她本来那个国家的词,所以美籍华人就应该是Chinese American意籍华人 你该知道了吧Excerpt from a talk with the Chinese-American physicist and Nobel Prize winner Professor Tsung-Dao Lee of Columbia University.)(这是邓小平同志会见美籍华裔学者李政道教授时谈话的一部分。)
百变珠珠侠may
1、古指我国中原和边远地区。
引证:北宋·欧阳修《新唐书·李叔明传》:抚接有方,华裔遂安。
翻译:用合适的方法安抚接纳,所以中原和边远地区很安定。
2、华夏族的后裔。华夏族为汉族的前身。
3、华侨在侨居国所生并取得侨居国国籍的子女。
引证:巴金《中国人》:“几十万、上百万的华侨和华裔 越南 ‘难民’今天的遭遇不就是最有力的说明么?”
近义词:
1、华侨 [ huá qiáo ] 侨居国外的中国人。
引证:周而复《上海的早晨》第四部三十:“我们不能把华侨估计太低,他们在海外亲身受到压迫和痛苦,老实说,比我们工商界还要爱国。”
2、侨民 [ qiáo mín ] 今称侨居外国而保留本国国籍的人。
萧红《马伯乐》:“本来是英国捕房派的专车接他们的侨民的,别的国人也能坐到那车子上面,那是他们哀求的结果。”
优质英语培训问答知识库