• 回答数

    7

  • 浏览数

    273

减肥大胃王
首页 > 英语培训 > 打包外带英语

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Iceberg2013

已采纳

01、wrap up/pack the food①Can you wrap up the food?你能把这些食物包一下吗?②Could I get this wrapped up?可以把这些打包吗?③Wrap it up,please.打包,谢谢。④Could I get a box for this?可以给我一个打包盒吗?⑤I'd like to take this home.我想把这些带走。⑥Could you box this up for me? Thank you.你能帮我把这个装盒吗?谢谢。wrap /ræp/ v 包;穿外衣;包起来注意它的w没有发音,通常我们给礼物包个好看的包装或者包扎都可以用wrap这个词。02、take away/take out/carry outtake away有好几种词性,它可以指:“A noun for the food that's been taken away: We had a Chinese take-away.名词指被外带的食物:我们有个外带中餐。A noun for a place that only sells prepared food to eat off-site: We went to the Chinese take-away.作名词指那种只卖准备好的食物不提供堂食的地方:我们去中餐外卖店。An adjective for such food or place: a take-away pizza还可以当作形容词:一个外带的披萨A phrasal verb: Is that to eat here (or eat in) or take away?动词词组:这是堂食还是外卖?类似的还有 take out,carry out。它们之间其实没有什么太大的差异,主要就是不同地方习惯用不同的词。“Take-out in Canada and The North east US and California, carry-out in the South east and Midwest US and Scotland, take-away in Australia and England. The hyphen is used for nouns and adjectives, not for verbs.Take-out在加拿大、美国东北部和加州盛行,carry-out在美国东南部、中西部和苏格兰盛行,take-away在澳大利亚和英格兰盛行。连字符用于名词和形容词,如果作动词就不加连字符了。03、to-go另外一个口语常表达“打包“的词组是“to-go”。从两个简单的单词构成的意思来看,很容易理解“要走”、“需要外出”的意思,因此,国外使用这个词组也是很普遍的。例:Could I have a to go container for this? Thanks.能给我一个打包盒吗?谢谢。

打包外带英语

83 评论(11)

小龙女kelly

take out

221 评论(14)

粉嘟嘟的Pinky

可以用以下四种语句:

1.take leftovers home.    打包带走。

2.Can you give me a box/bag.    打包带走。

3.Wrap it up,please.    打包带走。

4.Please pack the dish in a doggie bag。    这个菜请打包。

吃饭常用语句

1.I’d like to have some local food.     我想吃些当地食品。

2.Where is the nearest Italian restaurant?     哪有最近的意大利餐馆?

3.Do I need a reservation?     我需要预订吗?

4.Could you make a reservation for me?     你能帮我预订一下吗?

5.I’d like to reserve a table for three     我想订3人的桌子。

6.May I see the wine list? 我可以看看酒单吗?

7.I’ll have whatever you recommend. 就要你推荐的。

8.I’d like appetizers and meat (fish) dish. 我要开胃菜和肉(鱼)类。

159 评论(9)

s290443260

美国说法是to go; 其它英语国家说法是take out

344 评论(13)

风吹杨柳千条线

Can you give me a box/bag 或者 Wrap it up,please.

202 评论(12)

Kinglijiji

在餐厅吃完饭,想要打包带走,应该怎么说呢? “帮我打包”的地道英语表达是:Wrap it up,please 是一种比较文明的表达方式,还有一种很随意的方式是:Can you give me a box.另外 有一个单词叫doggie bag狗食袋。有时候也有人会说:Can you give me a doggie bag 也是打包的意思,不过这句话太不文雅了。所以我们常用的表示 要打包带走的句子是:Can you give me a box/bag 或者 Wrap it up,please.

179 评论(9)

麻麻是超人

打包带走。

翻译为英文是:

1. wrap it up

2. doggy bag(美语)

3. I'd take the rest.

4. pack and take away.

注:完全没有问题,希望帮助到您。请及时点击采纳。

88 评论(13)

相关问答