李鸿章大杂烩
不正确。
正确用法有:
1、advocate sth
2、advocate for sth
3、advocate of (doing)sth
4、advocate doing sth
advocate
英 [ˈædvəkeɪt] 美 [ˈædvəˌket]
vt.提倡;鼓吹;拥护;为…辩护。
n.提倡者;(辩护)律师;支持者。
He was an advocate of universal suffrage as a basis for social equality.
他提倡普选权,认为这是社会公平的基础。
扩展资料:
advocate用作及物动词的基本意思是“提倡,主张”,指支持或拥护某事物或做某事。接名词、代词或动名词作宾语,偶尔还可接that从句,从句中的谓语动词要用虚拟式。
advocate用作名词的基本意思是“提倡者,拥护者”,指对某一事业、方针、政策等的支持者、拥护者、提倡者、鼓吹者,其后常接介词of。
advocate还可指大陆法系国家的“辩护律师,辩护人”。
advocate属及物动词,后不可加介词,如不可说He advocates for reform;
advocate后较少接that从句,如不常说He advocates that due attention (should) be paid to reform;
advocate后可接动名词,不可接不定式。
迷糊喵星人
劝说某人做某事 [网络] talk sb. into doing sth; Persuade; [例句]我劝她跟我一起去,但我没成功。另外,劝说某人不要做某事可用词组。Try to persuade sb, to do sth.I tried to persuade her to go with me, but I failed.
白白桃花
advocate,其发音:英[ˈædvəkeɪt]美[ˈædvəˌket] 。advocate的意思有:
1、作动词时意为“提倡,拥护;为……辩护“;例句:Many educators advocate a liberal education.很多教育家提倡通才教育。
2、作名词时意为“拥护者;辩护者;辩护律师,出庭律师;律师;为(某团体)谋利益者”。
advocate用作及物动词的基本意思是“提倡,主张”,指支持或拥护某事物或做某事。接名词、代词或动名词作宾语,偶尔还可接that从句,从句中的谓语动词要用虚拟式。
扩展资料:
back,uphold,support,sustain,advocate这些动词均有“支持,支援,拥护”之意。
1、back通常指对论点、行动、事业等的强有力支持。
2、uphold既可指积极努力对陷入困境者的支持,也可指给某人在行动、道义或信仰上的支持。
3、support含义广泛,多指在道义上或物质上支持某人,也可指对某项事业的支持。
4、sustain侧重指连续不断的支持。
5、advocate多指通过写文章或发表演说等来支持或拥护,往往暗示提倡某事或为某事辩护。
参考资料来源:百度百科-Advocate (英文单词)
晓晓小同学
劝说某人做某事的英文:persuade sb to do sth
persuade 读法 英 [pəˈsweɪd] 美 [pərˈsweɪd]
作动词的意思:说服;劝说;使相信;使信服
词汇搭配:
1、persuade artfully 巧妙地说服
2、persuade eloquently 有力地劝说
3、persuade firmly 坚定的说服
4、persuade forcibly 有说服力地劝说
5、persuade fully 完全说服
例句:
We're trying to persuade manufacturers to sell them here.
我们正试图说服制造商们在这里销售它们。
一、persuade的用法:
1、persuade的基本意思是“说服”,指通过晓之以理或动之以情的各种方法如劝说、辩论、恳求等,能使或已使某人相信某事或者接受某建议而做或不做某事。强调不仅“说”,而且使之“服”。
假如只表示“说服”这种动作,而不知对方已经或者能否“服”,则不用persuade,应该用try〔want〕 to persuade。
2、persuade既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后可接名词或代词作宾语; 作不及物动词时,主动形式常含有被动意义,即主语是被说服的对象,这种用法通常见于一般时态,并带 easily 之类的状语,说明“说服”的难易度。persuade还可接以动词不定式充当补足语的复合宾语。
3、persuade作“使相信,使确信”解时,其后可接of引出相信的内容。当of的宾语是that从句时, of须省略。persuade可用于被动结构。
二、persuade的词义辨析:
persuade, convince这两个词的共同意思是“说服”。其区别是:
1、persuade是站在说服方的角度的,多用于主动结构,而convince则是站在被说服方的角度的,多用于被动结构。
2、convince强调“晓之以理”,通过摆事实讲道理的方法使对方“信”“服”,而persuade则方法多样,不仅晓之以理,而且动之以情,如恳求,还可以通过辩论或敦促等方法。
3、convince侧重“服”,而persuade不仅表示“服”的结果,也着重“劝”的动作。