回答数
3
浏览数
356
小小小雨桐
生活需要仪式感翻译成英文是:Life needs a sense of ceremony.
重点词汇双语例句:
nixiaoyanzz
生活需要仪式感。这个句子翻译成英语. Life needs a sense of ceremony.翻译出来的句子是主谓宾结构。因为这句话也可以作为一个客观事实,所以选择用一般现在时。
karastt823
这个句子写成:Life needs a sense of ritual.在白俄罗斯语里,这个句子写成:Жыццё патрабуе адчування рытуалу.名词放在及物动词后面,要用第四格,白俄罗斯语里,非动物名词的第四格,阴性单数-а变为-у,-я变为-ю,其它形式和第一格是一样的。要求不带前置词的第四格的动词为及物动词,其余的动词叫做不及物动词。希望我能帮助你解疑释惑。
优质英语培训问答知识库