• 回答数

    3

  • 浏览数

    249

泷泷大魔王
首页 > 英语培训 > 购物节建议英语

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

queenwendy

已采纳

写作思路:可以从合理消费这个角度来进行描述,对于购物狂欢节的清醒理智,实际上体现出自身消费观念的理性,对待双十一的正确方法,亦可以活用到管理自身日常消费的行为方面。

正文:

It is undeniable that we can indeed buy high-quality and low-cost products on the double-11. To achieve rational consumption, the best way is to predict the consumption demand in the coming months in advance and formulate corresponding consumption planning.

不能否认的是,我们的确可以在双十一购置到物美价廉的产品,要做到理性消费,最好的办法是提前预测未来几个月的消费需求,制定相应的消费规划。

When looking for products, we should avoid the impulsive behavior of "being attracted by the low price and adding it to the shopping cart". For example, when purchasing electronic products with limited life, due to various reasons such as the delay of the "double 11" logistics, the benefit effect of the product and the purchase cost can not be perfectly matched, which is just a kind of capital loss in vain.

在物色产品时避免“被低廉价格吸引而将其加入购物车”这种冲动行为,好比购置寿命有限的电子产品,由于双十一物流延迟等种种原因,产品的使用受益效果与采购成本并不能完美匹配,只是一种白白的资金损失。

For the shopping carnival, sober and rational, in fact, reflects the rationality of their own consumption concept, the correct way to deal with the double 11, can also be used to manage their own daily consumption behavior. Whether it is daily or carnival, we need to restrain consumption desire.

对于购物狂欢节的清醒理智,实际上体现出自身消费观念的理性,对待双十一的正确方法,亦可以活用到管理自身日常消费的行为方面。不论是日常还是狂欢节,都需要克制消费欲望。

Think twice before buying to restrain the desire to consume, so as to enhance self-control and cultivate the ability to manage money independently, so as to be thrifty and diligent. This is equivalent to saving money for yourself in the future.

买前三思克制消费欲望,从而提升自控力并培养独立管理金钱的能力,做到节约勤俭,这相当于无形中为将来的自己存了一笔钱款。

购物节建议英语

85 评论(15)

隔壁老袁无敌

As they cleared the trees Bobs pricked

213 评论(8)

石门小可爱

购物节用英语可以说: shopping festival 或者shopping spree意思是:购物狂欢, 解析:Spree是个名词,表示狂欢,尤其是指无节制的狂欢。Shopping spree 就是指疯狂消费的购物狂欢了。

例句如下:

Anyone planning to go shopping on double 11 shopping festival need to prepare themselves for sticker shock.

任何想在双十一购物的人都要做好准备经历最后的价格冲击。

The Ministry of Commerce is holding an online Lunar New Year's Shopping Festival, which began on Jan 20 and will last 30 days. Consumers can buy various ready-to-cook dishes via grocery apps and e-commerce platforms.

商务部举办的“2021全国网上年货节”自1月20日开启,为期30天。消费者可以通过生鲜购物应用软件以及电商平台购买各种半成品菜肴。

The online 618 Mid-Year Shopping Festival .

618网上年中购物节。

224 评论(14)

相关问答