• 回答数

    3

  • 浏览数

    258

红颜一笑吧
首页 > 英语培训 > 航行英文歌词翻译

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

浩予妈妈

已采纳

歌名:Sailing

歌手:Rod Stewart

所属专辑:不朽的声音(人生最难忘的歌)

作词:佚名

作曲:佚名

am sailing !

我正在航行

I am sailing !

我正在航行

Home again 'cross the sea.

越过海洋,返乡回航

I am sailing stormy waters.

我航行在汹涌的波涛中

To be near U !

为了靠近你

To be free !

为了自由

I am flying !

我在飞翔

I am flying !

我在飞翔

I am flying !

我在飞翔

Like a bird 'cross the sky.

像鸟儿飞过天际

I am flying passing high clouds.

飞过了高空上的云朵

To be near U !

只为了和你在一起

To be free !

为了自由

Can U hear me ?

你听得见我吗?

Can U hear me ?

你听得见我吗?

Thru' the dark night far away.

穿越过远方的黑夜

I am dying.

我不断的盼望

Forever crying.

无止尽的哭泣

To be near U !

只为了和你在一起

Who can say ?

谁能预料

Can U hear me ?

你听得见我吗?

Thru' the dark night far away.

你听得见我吗?

Thru' the dark night far away.

穿越过远方的黑夜

I am dying.

我不断的盼望

Forever crying.

无止尽的哭泣

To be near U !

只为了和你在一起

Who can say ?

谁能预料

We are sailing !

我们在航行

We are sailing !

我们在航行

Home again 'cross the sea.

越过海洋,我俩正返乡回航

We are sailing stormy waters.

我们航行在咸咸的海水中

To be near U !

只为了和你在一起

To be free !

为了自由

Oh Lord !

主啊!

To be near U !

为了和你在一起

To be free !

为了自由

Oh Lord !

主啊!

To be near U !

为了和你在一起

To be free !

为了自由

Oh Lord !

主啊!

To be near U !

为了和你在一起

To be free !

为了自由

Oh Lord !

主啊!

扩展资料:

《Sailing(航行)》是Rod Stewart演唱的一首歌曲。

歌曲背景

《Sailing(航行)》歌曲悠扬纯净的古典前奏,温润的嗓音,朴实无华,但却带一缕久别的忧伤,带一丝即将重逢的温暖,带一股自由飞翔的苍茫。你是否也在人海中航行,希望这首歌可以给你追求爱情、自由的信念。这首歌也是《哥伦布传/1492 Conquest of Paradise》的主题曲。

航行英文歌词翻译

120 评论(9)

大V呀大V

I am sailing, I am sailing. Home again 'cross the sea. I am sailing stormy waters, to be near you, to be free. I am flying, I am flying,Like a bird 'cross the sky. I am flying passing high clouds, to be near you, to be free. Can you hear me, can you hear me, thru' the dark night far away? I am dying, forever crying, to be with you, who can say? Can you hear me, can you hear me, thru' the dark night far away? I am dying, forever, crying to be with you; who can say? We are sailing, we are sailing home again 'cross the sea. We are sailing stormy waters, to be near you, to be free. Oh lord, to be near you, to be free. Oh lord, to be near you, to be free. Oh lord, to be near you, to be free. 我在远航,我在远航,穿越海洋,重回故乡 我在远航,乘风破浪,为了爱情,为了希望 我在远航,我在远航,穿越海洋,重回故乡 我在远航,乘风破浪,为了爱情,为了希望 我在飞翔,我在飞翔,像那鸟儿,展翅翱翔 我在飞翔,飞向天堂,为了爱情,为了希望 是否听到,我的歌唱,夜色茫茫,道路长长 我命垂危,人世凄凉,有你依偎,宛若天堂 是否听到,我的歌唱,夜色茫茫,道路长长 我命垂危,人世凄凉,有你依偎,宛若天堂 我们远航,我们远航,穿越海洋,重回故乡 我们远航,乘风破浪,为了爱情,为了希望

178 评论(12)

美丽苗条龙龙

am sailing, i am sailing home again ‘cross the sea. i am sailing stormy waters, to be near you, to be free. i am flying, i am flying like a bird ‘cross the sky. i am flying passing high clouds, to be near you, to be free. can you hear me, can you hear me, thru‘ the dark night far away? i am dying, forever crying, to be with you; who can say? can you hear me, can you hear me, thru‘ the dark night far away? i am dying, forever, crying to be with you; who can say? we are sailing, we are sailing home again ‘cross the sea. we are sailing stormy waters, to be near you, to be free. oh lord,to be near you, to be free. oh lord, to be near you, to be free. oh lord, to be near you, to be free. 在远航, 我正在远航,再一次 穿越海洋。 我在暴风中航行, 向你靠近, 是免费的。 我在飞翔, 我在飞翔,像一只鸟 飞越天空。 我在白云中穿越飞翔, 向你靠近,获得自由。 你能听到我,你能听到我, 夜空茫茫远隔万里远吗? 我将会死去,永远哭泣, 与你同在; 谁能说? 你能听到我, 你能听到我, 夜空茫茫远隔万里远吗? 我就要死了。 永远哭泣,只为与你同在。 谁能说? 我们远航, 我们正在远航,再一次 穿越海洋。 我们在暴风中航行, 向你靠近, 是免费的。 哦,上帝,只为靠近你, 是免费的。 哦,上帝,只为靠近你, 是免费的。 哦,上帝,只为靠近你, 是免费的。

257 评论(11)

相关问答