四川创和
黄金时段 [词典] prime time; [例句]这档新闻节目每周在黄金时段播出4次。The news programme goes out four times a week at peak time.

虎斑宝贝
01 cook up 胡诌 “胡诌”实际上就是“胡说”,在英语中可以用cook up来表示。 Jim cooked up an excuse to his teacher. 吉姆给老师胡诌了一个理由。 对话 A:Tom said that Mr.Smith wanted to fire me. 汤姆说史密斯先生想解雇我。 B:Don't believe him. He cooked up a wide story. 别信他的,他那是在胡诌呢。 “胡诌”还可以用spin a yarn /jɑːn/ 或者tell tall tales表示 02 shoddy /ˈʃɒdi/ 蹩脚 “蹩脚”的东西通常都是质量不高或水平较低的,在英语中可以用shoddy表示。 Linda's report is very shoddy. 琳达的报告很蹩脚。 对话 A:My essay is always shoddy. Could you give me some advice? 我的文章总是写得很蹩脚。你能给我些建议吗? B:You can read more articles. 你可以多读一些文章。 03 settle /ˈsetl/ 摆平 “摆平”在生活中通常指“把问题解决了”,所以可以用settle“解决”来表示。 It is difficult to settle this problem. 这个问题很难摆平。 对话 A:I really don't know what I should do now. 我真的不知道现在该怎么办了。 B:Don't worry. Let me settle this. 别担心。我来摆平它。 “摆平”还可以用solve或者resolve表示。 04 prime time /praɪm/ 黄金时段 “黄金时段”指的是电视收视率最高的时段,也是最重要的时段,所以英语中用prime time来表示,其中prime意为“首要的,最重要的”。 This idol drama will be shown in the prime time. 这部偶像剧将在黄金时段播出。 对话 A:All of my favorite programs are shown in the prime time. I don't know which one I should watch. 我喜欢的电视节目都在黄金时段播出,我都不知道该看哪个了。 B:You can choose the program of CCTV-5. It's really wonderful. 你可以看中央五套的电视节目,真的很精彩。 “黄金时段”还可以说成是golden hours 05 gossip news /ˈɡɒsɪp/ 八卦新闻 所谓的“八卦新闻”经常是指娱乐圈中的小道消息,用英语表示就是gossip news。 You can read a lot of gossip news on the Internet. 你可以在网上读到大量八卦新闻。 对话 A:How do you spend your time when you are free? 你有空的时候,通常怎样打发时间? B:I usually read some gossip news. 我通常看一些八卦新闻。 “八卦新闻”还可以用hot gossip表示。 此外,和八卦新闻息息相关的“狗仔队” 英文是paparazzo /ˌpæpəˈrætsəʊ/ 今天的内容就是这些了 欢迎评论区交流分享
优质英语培训问答知识库