• 回答数

    6

  • 浏览数

    92

amy20060207
首页 > 英语培训 > 你好客气英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

爱吃之虎虎

已采纳

你太客气了It's very kind of you

你好客气英文

207 评论(9)

王豆豆228

直接说you are welcome。 就是不客气,或者客气了的意思,不管怎么翻译,反正都是用来回复thank you一类的感谢用的。

314 评论(11)

咖啡熊33

You are (quite) welcome.别客气

144 评论(11)

摄氏三十八度

英语表达“不用谢”:回答thank you的几种方式当别人对你说“thank you”的时候,你是不是都只会回应“you are welcome!”1. Anytime 别客气,随时愿为您效劳。It's my pleasure./ My pleasure. 乐意效劳。Anytime 这个词的本意是“任何时候,无论何时”。当别人说“谢谢”的时候,你说 anytime就表示“别客气,(无论何时都)愿为您效劳”的意思。口语里,还可以说anytime my friend,对陌生人甚至也可以这样讲,很礼貌。2. Don't mention it. 别和我见外。我们都知道mention表示“提及”的意思。“不用提了”就说明客套话都省了吧!听起来是不是很仗义,够哥们?3. My pleasure. 别客气,我很荣幸。这句话比“You’re welcome”更加正式,语气也强。通常男生们会在女生面前显示一下自己足够绅士,用上这句话。你还可以说,“It was my pleasure.”或者“Pleasure is all mine.”4. No worries. 没问题。在澳大利亚可能会更常用一些,意思就是不用担心啦(do not worry about that), 也可以说 “that’s alright”, 或者 “sure thing”。这句话,给人感觉很友好风趣,有一种澳洲的兄弟情义。在美语里,也可以说 “no problem”或者 “not a problem”。5. No sweat. 小意思!“Sweat”在英文里是“汗水”的意思,no sweat,你可以理解为一滴汗也没出就把事情办好了。是不是听上去很够意思呢?6. Not at all. 不用谢!Not at all 就是“一点儿也不”的意思,它既可以表达“没关系”,也可以是“不客气”。比如,他人道谢后,你就可以说,“Not at all. I enjoyed it.”(别客气,很高兴能帮到你。)3. That's all right. 不用谢。 Thanks a lot. 十分感谢。 That's all right.不客气。当你为别人做了好事,别人对你表示感谢时,你常用它来做答语。意思是“不用谢,不客气。”隐含着默认接受别人感谢的意思,多用于好朋友或关系亲近的人。

269 评论(11)

聪明糊涂心yy

你太客气了 英文翻译如下:Your are welcome.常见译义词典:Your are welcome.You are so polite.You are so kind.

256 评论(8)

susyweswes

为您解答You are welcome.My pleasure.Not at all.都可以

110 评论(10)

相关问答