回答数
7
浏览数
309
cotillardw
Drive to madness.
扬州灰豆子
我不清楚你说的flip out 怎么用。。。也不太清楚你说的语境会是什么不过我知道的抓狂表达方式是这样的。。看看符不符合你的语境you're really getting on my nerves (意思就是你很让我无奈。。让我气不打一处来)还有一句很地道 you'll be the death of me! 你真的是烦死我了 或者译成。。你真的是惹毛我了。。都可以
13820421534茜
crazy就有这重含义
小小乖肉球
going insane/crazy
JeffRen1966
用 drive...crazy就行.你让我抓狂:you are driving me crazy.
糖果屋de芒果
You make me crazy!
我是伙星人
Going Insane 抓狂
优质英语培训问答知识库