约丶书丶亚
你好,知道英语牛人团为你解答。justice boner是个口语化的表达, 指的是某人在成功实施报复或者看到某些人活该罪有应得时,心里感觉到的一种兴奋和情感。因为字典里不太可能有这个词条,也就不会有固定的翻译。我们要根据不同的语境和上下文来分析。就你给的这句话来看,你可以翻译为“正义使者”。我们再来看一小段对话,帮助你进一步理解:- "Hey, did you hear about the Westboro Baptist Church picketing a soldier's funeral this weekend?" - "No, what happened?" - "The police formed a barrier around the cemetery and arrested the ones that tried to get in. Gave me a raging justice boner."这里的最后一句:当说这句话的人看到警察将试图到葬礼捣乱的人绳之以法时,非常兴奋,感觉这些警察的做法给了他一种justice boner,也就是他在欢呼“太好了,这些人罪有应得啊!”当然你也可以翻译为:“这些警察真是正义感爆棚啊!”总之,justice boner是你的一种内在情感和情绪,不可追究文字上的一一对应翻译,意会才是最重要的。希望对你有帮助 :-)
小甜甜不赖你
楼上那个是蝙蝠侠系列的拍摄顺序如果按照蝙蝠侠本身故事情节看的话有两部是前传第一部是 侠影之谜(就是楼主所说的韦恩开始变成蝙蝠侠的那一部) 一般都翻译成侠影之谜的,好像有的地方也翻译成 开战时刻 (Batman Begins)主演:克里斯蒂安·贝尔、迈克尔·凯恩、连恩·尼森 、摩根·弗里曼 、加里·奥德曼 、渡边谦、凯蒂·霍姆斯(2005)第二部是 黑暗骑士 (The Dark Knight) 主演:克里斯蒂安·贝尔、加里·奥德曼、希斯·莱杰(2008)之后就不是前传,蝙蝠侠故事正式开始第三部 蝙蝠侠 (Batman),主演:迈克尔·基顿、杰克·尼科尔森、金·贝辛格(1989) 第四部 蝙蝠侠重现江湖 (Batman Returns),主演:迈克尔 基顿、丹尼 迪维图、米切尔 法伊弗、克里斯托弗 沃尔肯、迈克尔 高夫、迈克尔 墨菲、克里斯蒂 科纳韦(1992) 第五部 永远的蝙蝠侠(Batman Forever),主演:瓦尔·基尔默、金·凯利、汤米·李·琼斯、尼科尔·基德曼(1995) 第六部《蝙蝠侠与罗宾》(Batman And Robin),主演:阿诺德·施瓦辛格、乔治·克鲁尼、乌玛·瑟曼(1997)