安妮果果33
“当月”根据具体语境,可以翻译为 the same month; 而“每月25日”可写作 on the 25th of each/every month;另一句话中 rander 作名词 a payment(支付)讲,所以settle on the 25th all bill render 字面意思就是“ 决定在25号支付所有账单(bill) ”We make it a rule 即“我们(公司)规定”

小小小雨桐
beautiful wish to you and your family --- live a happy life and everything goes well. A happy New Year to you. 恭贺新年。 Allow me to congratulate you on the arrival of the New Year and to extend to you all my best wishes for your perfect health and lasting prosperity. 恭贺新禧,祝身体健康、事业发达。 At such a wonderful moment, I send you a gentle and warm care and wish: May every day be brilliant for you! Best wishes for the holidays and happiness throughout the New Year. 恭贺新禧,万事如意。 Good health, good luck and much happiness throughout the year. 恭祝健康、幸运,新年快乐。 Good luck and great success in the coming New Year. 祝来年好运,并取得更大的成就。 I give you endless brand-new good wishes. Please accept them as a new remembrance of our lasting friendship. 给你我无尽的新的祝福,让它们成为我们永恒友谊的新的纪念。 I hope you have a most happy and prosperous New Year. 谨祝新年快乐幸福,大吉大利。 I hope you have a most happy and prosperous(大吉大利) New Year. May everything beautiful and best be condensed into this card. I sincerely wish you happiness, cheerfulness and success. 愿一切最美好的祝福都能用这张贺卡表达,真诚地祝你幸福、快乐、成功! May everything beautiful be condensed(融合) into this card. And I sincerely with you happiness, cheerfulness. May fortune smile upon you and favor you with many blessings(祝福)! May the coming New Year bring you joy, love and peace. 愿新年为你带来快乐,友爱和宁静。 May the joy and happiness around you today and always. 愿快乐幸福永伴你左右。 May the season's joy fill you all the year round. 愿节日的愉快伴你一生。 May you come into a good fortune! Good luck, good health, hood cheer. I wish you a happy New Year. 祝好运、健康、佳肴伴你度过一个快乐新年。 On the occasion of the New Year, may my wife and I extend to you and yours our warmest greetings, wishing you a happy New Year, your career greater success and your family happiness. 在此新年之际,我同夫人向你及你的家人致以节日的问候,并祝你们新年快乐、事业有 成、家庭幸福。 Please accept my season's greetings. 请接受我节日的祝贺。 Please accept my sincere wishes for the New Year. I hope you will continue to enjoy good health. 请接受我诚挚的新年祝福,顺祝身体健康。 Please accept our wishes for you and yours for a happy New Year. 请接受我们对你及你全家的美好祝福,祝你们新年快乐。 Rich blessing for health and abundant happiness(福多) in my wish for you in the coming year! Season's greetings and best wishes for the New Year. 祝福您,新年快乐。 Season's greetings and sincere wishes for a bright and happy New Year! 献上节日的问候与祝福,愿你拥有一个充满生机和欢乐的新年。 The greatest happiness in life is to feel peaceful; The greatest happiness in life is to possess friends. May you have all happiness in your life. To wish you joy at this holy season. Wishing every happiness will always come to you! To wish you joy at this holy season. Wishing every happiness will always be with you. 恭祝新年吉祥,幸福和欢乐与你同在。 Wishing you happiness during the holidays and throughout the New Year. 祝节日快乐,新年幸福。 With best wishes for a happy New Year! 祝新年快乐,并致以良好的祝福。 With many good wishes for the holidays and the coming year! With the compliments of the season. 祝贺佳节。 With very best wishes for your happiness in the New Year. 致以最良好的祝福,原你新年快乐幸福
karastt823
以下这段话更适合写文章,请参考——Far and away the most important holiday in China is Spring Festival, also known as the Chinese New Year. To the Chinese people it is as important as Christmas to people in the West. The dates for this annual celebration are determined by the lunar calendar rather than the Gregorian calendar, so the timing of the holiday varies from late January to early February.中国至今为止最为重要的节日莫过于春节了,春节也被称为中国的新年。春节于中国人的重要性,就好比圣诞节对于西方人的重要性一样。这个年复一年的庆典的具体日期是由阴历决定的,而不是阳历,因此春节假期往往在每年的一月底到二月初之间,具体起始日期往往逢年不等。
喵喵咪儿
一、当月,可以翻译如下:1、this month2、the present month3、the month at present4、the temporary month二、为保证贵公司利益,确保每位员工的社会保险按时缴纳,请您务必于每月25日之前缴齐当月社保费用。In order to guarantee the interests of your company and ensure the timely payment of every employee's social insurance ,please do be sure to pay enough of your social insurance fee before every 25th of the present month.三、settle..bill render 解决账务支付(遗留问题);清理账目rendern.(名词) A payment in kind, services, or cash from a tenant to a feudal lord. 进贡:佃农以实物、劳役或现金向封建领主作出的支付 ;这里直接翻译为【(账单/账务)支付】