• 回答数

    3

  • 浏览数

    162

麻辣de火锅
首页 > 英语培训 > 英语宅即通

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

duduzhu1986

已采纳

世界那么大,有的人想出去走走,有的人却认为宅在家里最开心!那么你知道形容宅都有哪些英语说法吗?下面来学习一下吧。

宅的英语说法:

1. Homebody

英文里“宅人”的说法和中文很像。Home和body拼在一起,homebody指的正是那些有空也不愿出门,就喜欢呆在家里的人。例如:We're just homebodies who like staying home watching TV.(我们就是一群喜欢呆在家里看电视的宅人。)

2. Indoorsy

呆在家里不外出,英文可以说stay indoors,而indoorsy正好用来形容那些整日在家的"宅男"、"宅女",比如:Jimmy is a very indoorsy person. He hates camping.(吉米是个宅男,他讨厌野营。)相反,如果是爱好户外运动的,英文可用outdoorsy表示。

3. Stay-at-home

很少出门或者也不爱出去玩的人,英文还有一种直白的表达叫做stay-at-home。它也可以作形容词用,如:a stay-at-home mom/dad 表示不用去上班专门在家照看孩子的父母。

4. Shut-in

Shut sb. in意指“把人关在屋里,不让出去”,而shut-in指的是因病或行动不便无法出门的人。美语中,shut-in也可以指因为生性腼腆或不愿与人交往而选择宅在家的人。例如:Don’t be a shut-in! Go out and get some fresh air!(别总宅着了!出门呼吸点儿新鲜空气吧!)

5. Couch potato

成天坐在沙发上看电视的人,就别指望他们出去走走了。Couch potato“沙发土豆”说的正是这些“电视迷”。除了看电视,御宅族的另一大爱好就是玩电脑,整天趴在电脑前的人,英文也叫mouse potato。

英语宅即通

175 评论(8)

Oo炼狱天使oO

最近看娱乐综艺节目的时候,我们总是能听到那些主持人问某个艺人“你是宅男/女吗?”这样的问题。好像“户外”这个群族似乎有点淡出人们的视线了,“宅”正在成为年轻人们追捧的一种生活方式。那么,今天咱们就来说说这个话题吧。Indoorsman refers to a person who spends considerable time in indoor pursuits, such as computing, sleeping and watching sports on television.“宅男”(indoorsman)就是指把大部分时间都花在像玩电脑、睡觉以及看电视体育节目等室内活动方面的人。For example:I may not know baseball scores, but as an avid indoorsman, I've been highly regarded for my skill at video games and computer programming.我可能对棒球比赛结果不太了解,但是作为一个专业“宅男”,我在视频游戏和电脑程序方面的技能可是一直备受推崇的。由此类推,“宅女”就可以用indoorswoman这个词来表达了。For example:I am trying to convince an indoorswoman to attend a local high school football game with me.我正在试图说服一个“宅女”跟我一起去看本地高中的足球赛。另外,来源于日语的词otaku也经常被用来指代“宅男、宅女”,其原意为“御宅族”。

164 评论(15)

melodyhanhan

宅男:indoorsman / Home guy宅女:indoorswoman / Home girl(相比而言,窃以为后者更能表达出意味,虽没中文这么经典)至于腐女:Corruption female 腐男:Corruption male (这个倒是只有字面上的翻译,不太能体会中文的意味) 希望能帮到你。

168 评论(14)

相关问答