• 回答数

    3

  • 浏览数

    116

麻辣土豆56
首页 > 英语培训 > 英语新闻短篇2020

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

猪妈妈1964

已采纳

The United Nations climate talks on Saturday agreed on some major principles in Warsaw for a new global climate pact due to be agreed on in 2015 and enter into force after 2020.As the two-week-long negotiations were approaching the 18th hour of extra time, it was agreed that all countries should prepare "intended nationally determined contributions" to help cut carbon emissions.The agreement was seen as a key step paving the way for all countries to reach an ambitious global climate pact in 2015, and a sign of their desire to avert a breakdown of the climate talks.一百字的新闻,真难找,大概就这样了

英语新闻短篇2020

184 评论(8)

小二2004

我国首颗月球探测卫星“嫦娥一号”初步确定于10月24日下午发射升空。据专家透露,经过对发射地雷电、降水和云量等因素的详细分析,结合相关历史资料判断,并在航天、卫星发射、气象、天文等多个部门反复协商下,最终确定了最佳发射窗口为10月24日下午6时05分左右。目前,西昌卫星发射中心的准备工作也在紧张而有序地进行着。 A senior Chinese official said Tuesday that researchers and technicians are making final preparations for the launch of the country's first moon orbiter, Chang'e I, at the end of October. Zhang Qingwei, minister in charge of the Commission of Science, Technology and Industry for National Defense (COSTIND), who is attending the 17th National Congress of the Communist Party of China (CPC), said in an interview with Xinhua. Zhang said his team has nearly finished pre-launch tests on the rocket and orbiter, which have been transported to the launch site. Advanced cameras and X-ray spectrometers have been installed in the orbiter for mapping three-dimensional images of the lunar surface, analyzing dust on the moon, and studying the space environment between the Earth and the moon. "The appropriate time for the launch is in April and October. We finally choose October with the consideration of weather and celestial conditions," he said. "China's moon exploration project is for peaceful use of space," Zhang said. "We're now equipped with high technologies in doing our own research." The next step in the ambitious mission is to launch a moon vehicle, and then get it back, Zhang said. Sending the first astronaut into space with the Chinese-made spaceship Shenzhou V in 2003, China became the third country to carry out manned space mission. The Chinese government has included the moon adventure in 16 key state science projects by the year 2020.求采纳

88 评论(8)

鹤顶红IF

Shanghai tweaks child rules 生还是不生?上海放宽二胎限制为应对日趋严重的人口老龄化趋势,上海市鼓励符合再生育条件的夫妻生育二胎。 Eligible couples in the city are for the first time being encouraged to have a second child, as authorities make an effort to tackle the burden of an aging population.按照政策,双方都为独生子女的夫妻能生育第二个子女。上海市人口计生委员会和志愿者们会上门拜访、发送传单鼓励他们生育二胎。此外,他们还将为后者提供情感和经济上的咨询指导。 Family planning officials and volunteers will make home visits and slip leaflets under doorways to encourage couples to have a second child if both grew up as only children. Emotional and financial counseling will also be provided, officials said.市人口计划生育委员会主任谢玲丽表示:“我们鼓励符合再生育条件的夫妻生二胎,以降低上海市老年人口比例,缓解将来劳动力紧缺情况。” "We advocate eligible couples to have two kids because it can help reduce the proportion of the aging people and alleviate a workforce shortage in the future," said Xie Lingli, director of the Shanghai Population and Family Planning Commission.上海是国内人口最多的城市,市民中年龄在60岁以上者约有300多万人,约占上海总人口数的22%。预计到2020年,该比例将达到34%。 Shanghai, the country's most populous city, has more than 3 million registered residents aged 60 and above, nearly 22 percent of the population. By 2020, the proportion is expected to rise to about 34 percent.近年来,国内的计划生育政策有所放宽,允许双方都是独生子女的夫妻生育二胎。 The country's family planning policy has been relaxed in recent years, allowing couples who are the only children in their families to have a second child.谢玲丽强调:“老年人口数量的不断升高将给青壮年和整个社会带来压力。我们要解决这个问题,但这并不表示我们要推翻计划生育政策。” "The rising number of aging people will put pressure on the younger generation and society. We need to find ways to solve the problem, but it doesn't mean the country's family planning policy will be reversed," Xie stressed.消息传出后,上海市的一名销售人员拍手称快。 One salesman was cheered by the new attitude in Shanghai.今年25岁的小王在当地一家公司上班,他和女朋友都是家里唯一的孩子。他说:“我还不确定将来是否会要两个孩子,但这项政策让我们有更多的选择机会。如果经济状况允许,我们将来想要两个孩子。” "I'm not sure, but such policy really gives us one more option. If family finance permits, I want to have two kids with my wife in the future," said 25-year-old Xiao Wang, who works at a local company. He and his girlfriend are both single children in their families.但是,也不是所有市民都欢迎这样的政策。 However, not all residents are so keen on the idea.26岁的小陈是一名上班族。他说:“我就不想要以后生两个孩子。毕竟,养孩子的压力太大了。” "I don't think we will have a second kid," said 26-year-old Xiao Chen, an office worker. "After all, it is stressful work raising a child."---------------------------------------------------------------双语的,有点长,自己删减一下吧~如果不满意的话,在21世纪在线的新闻栏找找吧~

193 评论(13)

相关问答