• 回答数

    7

  • 浏览数

    160

小莹catherine
首页 > 英语培训 > 英语地名翻译规则

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

飞扬嗒兜兜

已采纳

从小地方翻译到大地方,中国城市地名、街名可直译成拼音(开头字母要大写);如 金砂路 译为Jinsha Road;再如 中国广东省汕头市实验学校初二(4)班 译为Class Four,Grade Eight,Shantou ExparimentalSchool,Guangdong Province,China

英语地名翻译规则

237 评论(11)

无敌小猪猪侠

有小到大,房间号,楼,路,村,城市,省,国家。

115 评论(13)

jiaoyang0706

i live in Hangzhou,Zhejiang Provence.

143 评论(13)

青木震雷

“我住在浙江省杭州市”的英文表达为”I live in Hangzhou, Zhejiang”。live in 英[liv in] 美[liv ɪn] [词典] 住在学习[工作]的地方; 住在(某地); 存在于…; 为…而生存; 短语Live-in Caregiver 住家保姆 ; 居家看护 ; 住家护理 ; 住家护理员Live Animals in Experiments 实验中的小动物live together in unity 和睦相处live up in Scotland 住在苏格兰live somewhere in 住在什么地方例句1、Members of 21 minorities live in this area. 这个地区居住有21个少数民族的成员。2、We learned so much on this trip, about ourselves and the world we live in. 在这次旅行中我们学了很多,关于我们自己和我们居住的世界。3、But we have to think of the world we live in, so we have to think about using these fabrics more.但是我们必须为我们所居住的世界着想——我们必须考虑更多的运用这些织料。4、In fact, if you start thinking more about the world from this perspective, the world we live in is crazy. 如果你开始更多的,从这个观点去思考这个世界,我们生存的世界是很疯狂的5、I said that Palestinians should not have to live in poverty and occupation. 我说,巴勒斯坦人不应只能在贫困和被占领的环境中生活。

152 评论(13)

我是睡觉大王

Address: economic and technological development zone information industrial base, sea turtles, Pioneer Park, building 6 floor 4-11, no. 669

156 评论(10)

和平海棠

中文说地名从大到小,如: 中国浙江省杭州市XX区XX路XX号英语反过来从小到大,如: XX号XX路XX区XX市XX省XX国所以我住在浙江省杭州市:I live in Hangzhou (City) Zhejiang Province China.

186 评论(12)

爱吃甜的小马

英语地名翻译原则:先小后大(和中文地址写法相反,即英语中地名如下例:先写房间,再写楼层,再写小区域,最后写国家等等)翻译:Room 669-11, 6/F(或者写全 6th Floor), Building No.4, Overseas Returnees Innovation Park, Information Industrial Base, Economiy & Technology Development Zone.常用专业术语海归: Overseas Returnees (或者翻译为:returned student 归国的留学生)创业园:Innovation Park 经济技术开发区:Economiy & Technology Development Zone信息产业基地:Information Industrial Base

145 评论(11)

相关问答