向上七季
I abhor them for chained my freedom that makes me good for nothing。注解:abhor有憎恶的意思,比hate程度更深。good for nothing就是废材的意思,形容一个人一无是处。
松涛学大教育
人身自由personal freedomfreedom of person人身自由权personal liberty;right of personal liberties剥夺人身自由deprivation of personal liberty人身自由不可侵犯inviolability of personal liberties属类:【法学专业】-〖法学术语〗
!天道酬勤!
翻译:I hate they take away my freedom, which makes me become a dead dog.————若有任何疑问可以【直接回复】或是【继续追问】或是【百度hi】我 ~~~~ 尽量在最短的时间内回复 ~~~亲~~要是满意的话【选为满意答案】吧(*^__^*),顺便【赞】一个 或者【追加分】~~o(>_<)o~~谢谢合作
我不想说114
英语 certain unalienable rights 翻译为中文意思是某些不可剥夺的权利。例如,We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness. 我们认为下述真理是不言而喻的:人人生而平等,造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。
优质英语培训问答知识库