吃要吃好的
一、蜡烛的英文candle,音标英 [ˈkændl]、美 [ˈkændl]。
二、释义:
1、n.蜡烛;烛光;蜡烛状物
The candle was blown out by the wind.
蜡烛被风吹灭了。
2、vt.对光检查
To make sure that the eggs are fresh, we had better candle them one by one.
为了查明鸡蛋是否新鲜,我们最好将鸡蛋一一对着光检查一遍。
三、词源解说:
直接源自古英语的candel;最初源自拉丁语的candel,意为蜡烛。
扩展资料:
一、词语用法:
n. (名词)
candle的基本意思是“蜡烛”,多用蜡或其他油脂制成,燃烧时可供照明,多为圆柱形,为可数名词。
二、词汇搭配:
1、blow at a candle 吹熄蜡烛
2、blow out a candle 吹灭蜡烛
3、burn a candle at both ends 消耗过多的精力
4、burn candles to see by 点蜡烛照明
5、dip candles (浸烛芯于融蜡中)制造蜡烛
三、近义词:
taper 细蜡烛;灯芯;锥形物
小小小文er
元音/i/: 当早期的长元音可能还是一个窄元音的时候,很难决定像法语中file中的短元音/i/是否是窄元音(narrow,γ3),语音是[i],或者是宽的(wide,γ4)例如fill中的i,语音是[1]。早期的正确发音研究人员并没有处理这样的微小区别。对少女(大约1500年)和Salesbury(英格兰地名)(1567年)的威尔士的(Welsh)赞美诗似乎对两个短元音之间的i音作了区分,一个必定是窄音而另一个(标识为y)是宽的音。不该花太多精力在威尔士资料来源上,因为已证实它们对英语发音而言并无实质帮助,因为普通的丹麦(Danish)中学英语发音在某些单词上(例如bit,sick)与丹麦单词bidt,gik,还有(sing,will,thin)与丹麦语中ingen,vil,fik(上闭音[e])的带有窄的丹麦发音[i]发音是相同的。此外,尽管这两种资源在两个i发音上的分布上比较一致,但是它们与Johns(1701,生于威尔士(Weles))的一点也不一致,John似乎也对两个i的使用作了区分,但是他的内容与其它很多传统的对i的区分非常不一致。Johnston(1764)有’突升的i’,也就是说,在重读尾章节和’两个辅音拙笨的开始的单词’之前发[1]的音,例如在如下单词中发宽长元音[1]:fin,skin,ring,sing,commit,omit,cinder,tinder。但是,是‘重读的长音e短读的声音’,也就是说,在一个单辅音之前,在除了尾音节中的任何一个章节中是这样的发音,例如:image,idiom,ability,civility,以及king。区别可能是在于一个苏格兰方言中;在苏格兰语中,即便是现在,短窄音[i]也非常普遍;在king中也是这样(Wylde,Hist,St. 134页,尽管给出了原顺——与queen有关联——也远没有Johnston揭露的清楚:‘也许是赋予这个词汇庄严’)。西部Somerset方言(Elworthy,1875年版,48,53页)在一些单词发音上有有窄音:[spid] ‘speed’,[ip] ‘heap’,[dip] ‘deep’,winter,等等。其它单词发宽的音:[bl1d] ’bleed’,[ðiŋ] ‘thing’,drink,zick,等等。另一方面,当前的标准发音处处可见宽元音,类比于短元音/u/,假设在17世纪初有宽的/1/的话,说话者会普遍选择使用它。或许这些学者将weal (长音I:)和will(短音)的Cooper’s pairing (可能这种一长一短的发音称为库珀对) 解释为后元音的宽量像征是正确的:ea正处于由/e/向/i/转化的时期;它的/i/的长和短分别是meed和meet。 短元音/i/: 早期的短元音/i/规整地对应于古英语中的短音i,例如:rib,ship,lid,bit,twig,quick,timber,in,drink,give,if,withy,smith,risen,this,fish,bitch,still,bird,night。非重读音节如:English,evil。 短古英语元音ī如:fifteen,wisom,bliss。在这些单词中辅音组/ft,zd,þs/引起了短元音;在词sfiff(古英语stīf)中,短音没有满意的解释。 北欧日耳漫语如:window,skill,till。 古英语和北欧日耳曼语y和丹麦语中的sky(德语ü,法语u)一样表示“高-前-圆”元音(短和长)。但是这个元音在早期古英语中并不圆,结果就成了/i/。尽管如此,在肯特人的(Kentish)方言中,在/ʃ,ʈʃ,dʒ/前的圆元音在很多情况下收缩,y成了/e/。例如规则的短元音/i/: 古英语中短音y:cripple giddy little trim din inch king(古英语cy(ni)ng),think(古英语þync(e)an,dizzy(古英语dysig) ,kiss,list,bridge,kitchen,fill,thirst,gird,flight。 短化的古英语长y:hid(过去时和分词),thimble,kith,wish,filth。 北欧日耳漫语短y:sister。 更进一步地,短元音/i/对应于古法语中的重读音节i:equip,fig,brick,simple,prince,deliver,skiff,resist,bill。在英语中重读而在古法语中非重读的音节:city,vicar,image,vinegar,privy,prison,rigid,riches(以前是richesse) ,villain,mirror。在古法语中重读,但是在中古英语中非重读的音节:envy,melody,basin,service,punish,peril.在英语和法语中都非重读的音节:nation,precious;也可对比companion,William,glory。 在limn(派生于lumine)中的/i/表示法语中的u,如果brisk来自于法语中的brusque的话,也表示brisk中的/i/。 短元音/i/在早期的鼻音组合之前的/e/中也有发现,例如下列单词,前面两个保久了古英语的拼写,其它的拼写为i:England[‘iŋlənd](古英语Englaland),English[‘iŋgliʃ](古英语Englisc),think(古英语þencan)(人称动词þencan,非人称动词þyncan,中古英语þynceþ演变成了methinks)因此成了发音上的相同,link(古英语hlence),string(古英语streng),wing(中古英语weng)(北欧日耳曼语fling?),mingle对比古英语mengan,linger(中古英语sprenkle),skink(北欧日耳曼语skenkja),cringe(中古英语crenge(n)),singe(古英语sengean),hinge(中古英语henge),springe(古英语sprengean),fringe(古法语fenge),chimney(古法语cheminee)。短元音/i/在England和English中的发音在很多早期的正音学家著作中都有涉及,而在我们这个时期似乎没有别的发音存在。由于这样的转换仅在像这样永不变长的一个短元音的辅音组合之前才会发生,绝对没有理由推测长元音/e˙/向/ i˙/转变有中间阶段。/e˙/演变成/ i˙/一定是直接完成的。engine俗化为ingine表明了同样的变化;但是这种变化既不在组合/ŋ(g) þ/之前:length,strength,也不在组合/ntʃ/这前:bench,stench,等等。 在一些单词中,在r和某一个辅音之间的/e/成了/i/:古英语hreddan演变成了rid,古英语grennian演变成了grin,中古英语gredial演变成了griddle,中古英语gredyrne演变成了gridiron,中古英语abregge演变成了abridge。pretty保留了旧的拼法,现在发音[priti];在ShakeSpeare的<>(热情的朝圣者)中的ditty押韵,以及与Ben Jonson的<< Volpone>> (狐坡尼)Ⅲ.2中的witty押韵;/i/由Johnston,<>1764年版和Walker,<>1791年版提出,等等。——用这种思路也可以归类prithee,伊丽莎白时期英语通常写作prethee,由pray thee缩写而来;grit(古英语grēot,‘沙子,碎石’);riddle(s)(古英语rǣdels,对比read);对比radish的类似提升,它在发音上和reddish是同族的。(见Nares,<>1784年版和Walker,<>1791年版)。 有一个现代英语的/i/对应中古英语的e的又一个例子:sick,Caxton写为seke,Chaucer写为seek,古英语写为sēoc;但是早于Ancrene Riwle(1225年)时期,我们发现有sic,sik,sicnesse,可以与e的格式放在一起比较。如果sic没有这么古老,我们可以将它的/i/解释为是由于早期的/i/是来源于更早期的/e/在sickness中的的简化表式;对比nickname的简写形式(派生于中古英语的an ekename。但是,没有将hip(s)(古英语hēope)或slick(在Marlowe,Chapman的著作中。)解释为sleek这样的说法;也可对比strip(古英语strīepan,strēpan)以及可能的rick(古英语rēc,rēac)。Wick(灯芯)一词来自古英语wice而不是weoce。 长元音/ i /:(用右上角多一实心点表示) 早期的长元音/i/规整的对应古英语中的长音i,例如:by,gripe,wide,white,like,time,mine,alive ,ifte,blithe,rise,ice,while,wire。 加长的古元音i:child,mild,wild,blind,find,wind,climb。 古英语长y(像短y一样非圆):hide,kine,hive,hithe(在地名’harbour’中),mice,(de)file,fire。 加长古元音y:kind,mind。 长元音/i/也是由于短的古元音i+前开辅音g(实践上是/j/)引起,因此,/ij/=长元音/ i/,例如:tile(古英语tigele),stile(古英语stigol),nine(古英语nigon),Friday(古英语frigedæg),sty(古英语stig),twice,thrice(古英语twiga,þriga+s),scythe(古英语sigðe),bridle(s)(古英语brigdels),lieth(3 sing,这儿不知何意?)(古英语ligeþ)。同样的行为,y+g演变成了长元音/ i/:dry(古英语dryge),lie ‘非事实’(古英语lygc),rye(古英语ryge),buyeth(3 sing,同上,不知何意,无法考证)(古英语bygeþ)。在弱章节中,这个长元音又缩短了:body(古英语bodig),holy(古英语hālig),twenty(古英语twentig)。因此,还有在形容词和副词结尾的-ly (北欧日耳曼语-ligr,-liga混合了古英语-lic,-lice,对比关于-c,-ch)。虽然如此,这儿元音通常是长元音,从而导致了双元音。 还有长元音/ i/+前开辅音g(实用中是g)构成了中古英语中的长元音/ i/:古英语lēogan(中古英语lie,lye/li:ə/,现在lie[lai],古英语flēogan演变成了动词fly,古英语flēoge演变成了名词fly,中古英语(Orrm) deȜebb,可能源于北欧日耳曼语døja(尽管一些学者认为是本语单词,但是在古英语中未有记载),演变成了die,北欧日耳曼语sløgr演变成了中古英语sligh(sleigh也对)演变成了sly,北欧日耳曼语sløgþ演变成了中古英语slicht,早期的slight(Shakespeare Macbeth III. 5.26章节slights:sprights),现在发音[sleit];拼写为sleight似乎表明古英语中存在另一种格式,可能已经成了[sleit],也可对比tithe(古英语teogeða)。在上颚音h之前,有同样的发展轨迹:古英语þēoh演变成了thigh[þai],可能始于上颚音的浊化的借出格式。但是在t之前没有这样的浊化发生的可能性:古英语leoht演变成了liht,light,等等。在height中,古英语hiehþu,hēhþu,hēahþu,发音为[heit]——与eight,weight,feight押韵。Walker,<
优质英语培训问答知识库