• 回答数

    7

  • 浏览数

    326

小熊缭乱1990
首页 > 英语培训 > 家中地点的英语

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

女儿我爱你

已采纳

英语中地址的翻译方式都是从小地址到大地址写的,与我们中国的正好相反。你给的地址应这样翻译:Room * Building *,**New Village ,Jiangyin ,Jiangsu Province .

家中地点的英语

166 评论(11)

小咩要减肥

Room 204 No.23,Jinling East Road,xxDistrict,xx City,xx Province,China.

126 评论(8)

水瓶座A型

家庭地址的翻译是:family address,home address;

family address常用在求职信或是家书的结尾,用在需要详细表明自家住址的时候。

190 评论(12)

流沙沙沙沙沙

英文地址是与中文词序相反的,从小到大比如广东深圳市福田区深南大道XX号 XX大厦XX号Room XX, XXbuilding, No.XX Shennan Road, Futian district,Shenzhen, Guangdong Province.

167 评论(10)

悠然逸轩

英文表达住址:中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。常用的:X室 Room X;X号 No. X;X单元 Unit X;X号楼 Building No. X;X街 X Street;X路 X Road;X区 X District;X县 X County;X镇 X Town;X市 X City;X省 X Province。注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。例如:1、宝山区示范新村37号403室Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District2、虹口区西康南路125弄34号201室Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District

128 评论(14)

书画人生

家庭地址用英语怎么填帮姥姥办理签证其中家庭住址需你可以直接用翻译软件注意英语是小地方在前,大地方在后所以就行了

303 评论(11)

橙橙小狐狸

I live in Nanjing East Road, Room 23, 204

179 评论(13)

相关问答