回答数
3
浏览数
191
A可儿她姑
第一种是比较不理化的第二种比较实际,运用得比较广泛比如三国的翻译外国人的翻译是:THREE KINGDOMS,但这样并不符合故事的只要内容所以,用中国翻译就是:sanguo由此,第二种翻译比较广泛
雨神的女儿
BigBridge,greatbridge都是可以表示大桥的意思的。一般说桥都是直接用bridge
凡人帽子11
bridge.只有这个了
优质英语培训问答知识库