天一布艺镇海店
辩护的英文单词如下:
1、defend。
v.保卫;保护;为…辩护;为(被告)辩护;竞赛中保住;选举中保住;防守。
2、plead。
v.恳求;央求;请求;为…陈述;争辩;辩护;承认;援引(理由或法律条文)作为指控或辩护;引证;以…为借口。
3、speak in defence of。
为……辩护。
4、argue in favour of。
为赞成……而争论;辩护。
短语搭配
1、辩护人。
defender;advocate;counsel。
2、辩护士。
apologist;lawyer;defender。
3、辩护词。
defence;argument。
4、辩护权。
right to defence。
5、辩护状。
brief;counter-memorial。
6、辩护制度。
system of advocacy。
7、无罪辩护。
defence of innocence。
8、有罪辩护。
guilty plea。
9、出庭辩护。
defend a case in court。
10、辩护律师。
lawyer/counsel for the defence;defence lawyer/counsel。
双语例句
1、不要引经据典地为自己辩护。
Don’t try to justify yourself by quoting from the classics.
2、证人受到辩护律师的诘问。
The witness was cross-examined by the defending counsel.
3、被告未作任何辩护。
The accused made no defence.
4、为贩卖奴隶所做的辩护极不妥当。
Apologetics for the slave trade are quite out of order.
5、他试图以精神不正常作为辩护理由。
he attempted to plead insanity.
6、该律师曾为持不同政见者辩护。
The lawyer had defended dissidents.
7、尽管会遭受迫害,我们仍为其辩护。
We defended it in the teeth of persecution.
8、礼仪禁止王子作任何公开辩护。
Protocol forbids the prince from making any public statement in his defence.
9、她开始为那个古怪教授辩护了。
She came to the defence of the eccentric professor.
10、无辩护离婚案件的法律援助。
Legal aid for undefended divorces.
Alex@美食
Lawyer律师的统称,对取得律师资格的执业律师普遍适用。但在美国,可包括法官、检察官和法学教师。Attorney一词广泛用于美国,指授权为当事人代理案件的律师;英格兰法律中,attorney一词指Westminster地区普通法高等法庭的公共官员(public officer)。Attorney at law一词经常与attorney一词互用,用法同attorney-at-law。Attorney in fact指法庭外接受委托的律师,也称为lawyer in fact。Bar是律师的全称概念,与法官对应。各地律师协会一般用bar association表达。Barrister一词源自英格兰法律,多用于英国、新加坡等国和香港地区,又称大律师、辩护律师,指有资格出席高等法院法庭的律师。类似称呼还有barrister, counsel和barrister-at-law。与之相对应的是solicitor。Counsel指接受指派,专门为个人、公司和政府公务部门提供法律服务的人,称为法律顾问。美国宪法第6、第14修正案和联邦法庭规则中均有the right to counsel的规定,即刑事被告有权因经济困难而要求法庭为其指派辩护律师。可见counsel也有律师之意。Counsel pro hoc vice指仅仅代理某案件的律师。
super船长
1、suggest doing sth
例如:He suggested going out for a walk.他建议出去走走。
注意:suggest不可以加不定式,所以上面的句子不可以这样写:He suggested to go out for a walk.
2、advise sb to do sth/advise sb. doing sth
例如:I advise you to take the chance.我建议你抓住机会。
以人作宾语时用动词不定式作宾语补足语,不以人而以动作作直接宾语时用动名词。
扩展资料
词义辨析
advise,counsel这两个词的共同意思是“劝告”。其区别在于:
1、advise可用于对重要的事情提出意见或劝告,也可用于对一般事情提出意见或劝告;而counsel则主要用于对重要的事情提出意见或劝告。例如:
Would you counsel our giving up the plan?你会建议我们放弃这个计划吗?
2、语气上,counsel比advise更正式庄重,指深思熟虑后郑重提出的意见或建议。
3、advise的名词形式是advice,而counsel名词与动词同形。
家装工装
英文:lawyer
读法:英 [ˈlɔ:jə(r)] 美 [ˈlɔjɚ]
释义:n.律师,法学家
词汇搭配:
1、act as lawyer for sb 给某人当律师
2、become a lawyer 成为律师
3、employ a lawyer 雇用律师
4、hire a lawyer 雇用律师,聘请律师
例句:
His lawyer decided to take an appeal to a higher court.
他的律师决定向高一级法院上诉。
扩展资料
lawyer是可数名词,意思是“律师”“法学家”,指精通法律并被授权在法庭上执法或以法律代理人、法律顾问资格充当诉讼委托人,尤指提供咨询的事务律师。
同义词辨析:
attorney,lawyer,counsel,advocate这些名词均含有“律师”之意。
1、attorney主要用于美国,指代理当事人处理遗嘱检验等法律事务的律师,有时可与lawyer通用,泛指辩护律师。
2、lawyer普通用词,指精通法律规则并有权以法律代理人或顾问身份在法庭上执行法律或为委托人服务的人。
3、counsel指单独或集体为当事人提供咨询或出庭处理案件的法律顾问或律师。
4、advocate专指以罗马法律的基本法制的一些国家的(如苏格兰等)和一些特别法庭的律师;也可指出庭辩护的律师。